| Bana aşırı derecede eşit olmayan bir toplum gösterin ve ben de size polis devleti veya bir başkaldırı göstereyim. | TED | أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما. |
| diğer yanda, derin bir ataerkilliğin hakim olduğu bir toplum ve erkek-kadın önceliğini tehdit eden herhangi bir şeyi reddediyor. | TED | من جهة أخرى، يعتبر مجتمعا بنظام أبوي صارم. يرفض أي شيء قد يهدد النظام المتبع بين الذكر والأنثى. |
| herşeyin ücretsiz olarak elde edilebildiği ve bir işte çalışmayı gerektirmeyen ve bolluk içinde bir toplum yaratacak teknolojik anlayışımız var mı? | Open Subtitles | و معرفة تكنولوجية لننشأ مجتمعا بهذه الوفرة, حتى ان كل ما لدينا الآن يمكن أن يكون متاحاً بدون ثمن |
| Ve şimdi bugüne kadar tanıdığım toplumlar kadar hoş bir toplumun içindeyim. | Open Subtitles | وأجد نفسى فى مجتمعا أكثر قبولا من أى مجتمعا أخر كنت فيه |
| "Şimdi, kendini yok etmiş bir okul var toplumun önemsemediğinden değil okulun toplum olmasından." | Open Subtitles | "الآن، هناك مدرسة التي تدمرت ذاتيا، "ليس لأن المجتمع لم يرد لكن لأن المدرسة كانت مجتمعا " |
| Faşistler bile topluluk arayışında, korkutucu derecede homojen bir topluluk olsa da herkes aynı görünüyor ve aynı üniformayı giyiyor ve aynı sloganları söylüyorlar. | TED | حتى أنه يسعى المتطرفون الفاشيون إلى المجتمع. ولو كان مجتمعا متجانسا بشكل مرعب حيث يبدو الجميع متشابها، ويرتدي الجميع زيًا موحدًا ويرددون نفس الشعارات. |
| ... böylece gerçek bir toplum gibi yaşayabiliriz. | Open Subtitles | لكي يصبح المكان الذي نعيش به فعلا يسمى مجتمعا |
| Birlikte, sesler duymayı anlayan ve saygı duyan bir toplum öngörüyor ve harekete geçiriyoruz, sesler duyan bireylerin ihtiyaçlarını destekleyen ve onlara tam bir vatandaş olarak değer veren. | TED | معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق. |
| Çünkü her birimiz bir toplum oluşturuyoruz. | TED | لأن كل شخص فينا يُكوّن مجتمعا. |
| Bence toplum olarak yapmamız gereken şey, bu yeni gerçekliği, gerçeği çarpıtmak veya dijital bilgiyle doldurmak yerine insan deneyimini artıracak şekilde hayal etmek için gerçekten çaba göstermek. | TED | و ما أظن أننا نحتاج فعله بصفتنا مجتمعا. هو المحاولة و القيام بمجهود لتخيل كيف يمكننا خلق هذا الواقع الجديد بطريقة تمد من التجربة الإنسانية، بدل جعل واقعنا كلعبة أو بعثرة المعلومات الرقمية فيه. |
| Peki ya bugünkü toplum? | TED | ما رايكم لو تكلمنا عن مجتمعا معاصرا؟ |
| Kelime anlamıyla herkesin sınıflandırıldığı, iyiler üstte ve kötüler altta olmak üzere, bir toplum yaratma fikri, ve bunu tam olarak olması gerektiği gibi yapmak, imkânsız. | TED | فكرة ان نصنع مجتمعا.. فيه يصنف الجميع حرفيا ، الجيد في القمة ، و السيء في الحضيض ، و يتم عمل ذلك كما يجب بالضبط،ان هذا مستحيل. |
| ve tüm bunlar eşliğinde bir toplum kurdu | Open Subtitles | ولقد بنى مجتمعا وفقا لهذه الخطوط. |
| Burada hür bir toplum yoktur. | Open Subtitles | وهذا ليس مجتمعا حرا |
| Yeni bir toplumun doğduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | وبإمكاني القول أن مجتمعا جديدًا قد وُلد |
| Az önce 2000 günlük bir meydan okuma kazandım ve bundan dolayı, oldukça havalı bir topluluk geliştirebildik benim kanalımda. | TED | وأنهيت تحدي ال 2000 يوم بالفعل، وبذلك، طورنا مجتمعا مدهدشا هنا في القناة. |
| Ve bence topluca küresel bir topluluk oluşturabiliriz. | TED | وأعتقد أنه يمكننا أن نبني معا مجتمعا عالميا. |