ويكيبيديا

    "مخازن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • depo
        
    • deposu
        
    • depolar
        
    • ambarları
        
    • depolarını
        
    • mağaza
        
    • stokları
        
    • deposunu
        
    • bankaları
        
    • depolarımızı
        
    • dükkanlarını
        
    • senedi
        
    • depolarda
        
    • ambarlarını
        
    • depolarından
        
    Eğer bugün yükleyeceklerse, silah hala depo rıhtımında olmalı. Open Subtitles إن قاموا بإفراغ الحمولة اليوم فهي ماتزال في مخازن الرصيف
    Dünya tarihinin en büyük askerî istihbarat deposu hâline geldi. Open Subtitles لقد أصبحت من أكبر مخازن المخابرات العسكرية في تاريخ العالم
    Sadece malzemelerin saklandığı depolar vardı. Open Subtitles كان هناك فقط مخازن حيث يحتفـظون بالمـواد الأوليـه
    Patlayıcı madde fabrikaları, silah ambarları ve 50 kişinin adını vermiş. Open Subtitles مصانع العبوات الناسفة مخازن الأسلحة وأسماء أكثر من 50 شخصا سيّئا
    Orada, Almanlar'ın cephaneliğini ve ana depolarını bombalayacaklar. Open Subtitles حيث يجب علينا أن ندمر مستودعات الذخائر و مخازن المؤن الألمانية
    Kulübün yarısı Coral Prince'te mağaza satıcısı ekip yöneticisi veya depo elemanı olarak işe girdi. Open Subtitles نصف النادى عمل عن طريق الاميرة المرجانية مثل موظفى مخازن,مدربين, مستودع رجال.
    depo açık arttırmasında dairenin değerini ölçmek için sadece birkaç dakikan olur. Open Subtitles مزاد لشراء مخازن لديك فقط عدة دقائق لتحدد سعر الوحدة
    Kuzeybatı Sutton'daki B B depo'da onun eşkâline uyan bir kadın yolcu inmiş. Open Subtitles سيارة أجرة أقلت إمرأة تطابق مواصفاتها مخازن بيبي 47466شارع سيوتن.
    Birçok kullanılmayan cephane, buranın dörtte birine yığılmış halde ve bir tane cephane deposu da burada. Open Subtitles عده مخازن للذخيرة في هذا المكان و مستودع للذخيرة هنا
    Kereste deposu nakit çalışıyor, oradan isim veya fatura çıkmadı. Open Subtitles إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء.
    Eski Carmin sokağındaki şu depolar yıllardır kapalıymış. Open Subtitles مخازن شارع كارمن القديمه ظلت مغلقه لسنوات
    Ya evet, depolar dolusu yayıncılık dünyası fenomeni hamur olmayı bekliyor. Open Subtitles طبعاً، عندي مخازن تعجّ بالأحداث العالمية تنتظر التخلّص منها.
    Tahıl ambarları iyi gelir sağlıyordu. Open Subtitles مخازن الحبوب كانت تجني نقود كثيرة في حين
    Msgstr "Diğer posta kutusu depolarını kontrol etme ücreti ödedi. Open Subtitles التحقق من مخازن صناديق البريد الأخرى أتي بثماره
    6 spor malzemeleri mağaza zinciri... 4 restoran ve 10 kuru temizleme dükkânım var. Open Subtitles إنني أمتلك سلسلة متميزة من ستة مخازن رياضية أربعة مطاعم ، عشرة مراكز للتنظيم الجاف
    Çok dikkatli ve profesyonelce paylaşmalarına rağmen onları hayatta tutan kuru et ve tuzlanmış balık stokları günler önce tükenmişti. Open Subtitles شقّوا طرقهم إلى مخازن اللحوم والسمك المحفوظ، ولم يجدوا شيئًا ذهبوا بكل حرص مسرعين
    Packard Kereste Fabrikası'nın yanarak yerle bir olan deposunu görmektesiniz. Open Subtitles أقف مباشرةً أمام منطقة مخازن حطب هائلة حيث احترق مصنع نشارة "باكارد" عن بكرة أبيه.
    Eczaneleri ve park edilmiş arabaları soyarlar, bankaları değil. Open Subtitles يسرقون مخازن الأدويَة والسيّارت المُتوقفة، وليس البنُوك.
    Kuzeydeki tüm kalelerden düzenli sevkiyatlar ile tahıl depolarımızı doldurmaya başlamamız gerekiyor. Open Subtitles علينا البدء بتكديس مخازن الحبوب بحمولات منتظمة من كل حصن في الشمال
    Zamanında Almanya'daki Yahudi dükkanlarını yerle bir eden çılgınlar gibi giyindirmişler seni. Open Subtitles انهم يجعلونك تلبس مثل المختلين عقليا الذين يطوفون حول ألمانيا ويحرقون كل مخازن اليهود
    Henüz hisse senedi satmayacak olsan bile buradaki kanunu unutmamanı istiyorum tamam mı? Open Subtitles إستمع إلى, مع إنك لا تبيع مخازن حتى الأن أريدك أن تتذكر الدستور الذى نتبعه هنا, موافق؟
    Tonlarca doz tedavi şu an depolarda çürüyor. Open Subtitles جرع العلاج تَضعف داخل مخازن صينية بينما نتحدث
    Bu yüzden tahıl ambarlarını sudan korunaklı yapmalılar. Yağrurdan önce kum fırtıları geliyor. Open Subtitles لِذا فعليهم جعل مخازن القمح مانعة للماء. المطر مسبوقٌ بعاصفة رملية
    Dıştan gelen bilgiler belirli bir seviyenin altına indiğinde, tıpkı uyku halinde olduğu gibi, beynimiz otomatik olarak hafıza depolarından bilgi üretimini tetikler, bu da rüyalarımızda deneyimlediğimiz düşünceler ve hisler şeklinde bize geri döner. TED لذلك عندما ينخفض الدخل الخارجي إلى أقل من مستوى معين مثل عندما تكون نائماً عقلك يقوم تلقائياً بتوليد البيانات من مخازن الذاكرة التي تظهر لك على شكل أفكار ومشاعر جربتها في أحلامك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد