Her geçen yıl ile birlikte, hesaplama fikrinin ne kadar güçlü olduğunu fark ediyorum. | TED | و مع مرور كل سنة، كنت اكتشف مدى قوة فكرة الحوسبة. |
Bazen evde tek başımayken, ilişkinizin ne kadar güçlü olduğunu ölçen anketlerden yapıyorum. | Open Subtitles | أحياناً حين أكون في البيت أقوم بملئ تلك الاستطلاعات حيث تؤشرين بعلامة لمعرفة مدى قوة علاقتكِ العاطفية |
Anton Saitz'in ne kadar... güçlü olduğunun farkında mısın? | Open Subtitles | هل تدرك مدى قوة أنطون سايتز في الوقت الراهن |
Çünkü bu risk, birinin kalbinin gücünü gösteriyor. | TED | لأن تلك المخاطرة تكشف مدى قوة قلب الفرد منا. |
Bu alanın aslında ne kadar kuvvetli olduğunu göstereyim. | Open Subtitles | دعوني أطلعكم على مدى قوة ذلك المجال. |
Bunun ne kadar sert olduğunu unutmuşum. | Open Subtitles | لقد نسيت مدى قوة هذا الشيء. |
Fazla verme ama, dostum. Bu malın ne kadar sağlam olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | فقط أعطيه قليلاً يارجل تعلم مدى قوة هذهِ القذارة |
Bu seri ilanlar, bu geleneğin ne kadar güçlü olduğunu gösterir. | Open Subtitles | هذه الإعلانات المبوبة تظهر مدى قوة هذه التقاليد |
Bu şehirde belediye meclis üyesinin ne kadar güçlü olduğunu bilirsin. | Open Subtitles | أنت تعرف مدى قوة عضو مجلس محلي في هذه المدينة |
Bunu her kim yaptıysa muhtemelen serumun ne kadar güçlü olduğunu görmek istemiş. | Open Subtitles | حسناً , أيَّا كان الذي فعل هذا أراد على الأرجح أن يرى مدى قوة المصل حقاً |
Üç parçasına da sahip olsa ne kadar güçlü olabileceğini hayal edemiyorum. | Open Subtitles | ويمكن للمرء أن يتخيل مدى قوة الثلاثة معا |
Parktaki kadının ölümünden belki de birkaç saat önceydi. Hatta birkaç dakika bile olabilir. Işığın ne kadar güçlü olduğuna bağlı. | Open Subtitles | مع المراة استغرق ساعات ' هذا يعتمد على مدى قوة الضوء |
Ama profesyoneli, amatörlerden ayıran, illüzyonun gücünü anlamaktır. | Open Subtitles | لكن الفرق بين الصبي والرجل هنا هو فهم مدى قوة الخداع والتوهم |
Düşmanın asker gücünü tespit için, lrak kontrolündeki bölgede rutin bir keşif görevindeydik. | Open Subtitles | كنا في دورية روتينية داخل المنطقة التى تسيطر عليها العراق لتقييم مدى قوة قوات العدو |
Onlara söylentilerin gücünü öğretmişti, onlar da kendi söylentilerini başlatmışlar. | Open Subtitles | هو من قام بتعليمهم مدى قوة الشائعات والآن هم يخططون لإطلاق شائعتهم |
Miden ne kadar kuvvetli? | Open Subtitles | ما مدى قوة معدتك ؟ |
Miden ne kadar kuvvetli? | Open Subtitles | ما مدى قوة معدتك ؟ |
Yüzbaşı, Willie Nelson'a karşı elinizdeki kanıtlar ne kadar kuvvetli? | Open Subtitles | ما مدى قوة قضيتكم ضد (ويلي نلسون)؟ |
- ne kadar sert vurduğuna bağlı. | Open Subtitles | - ذلك يعتمد على مدى قوة ضربك لي - |
- ne kadar sert vurduğuna bağlı. | Open Subtitles | -ذلك يعتمد على مدى قوة ضربك لي |
Fazla verme ama, dostum. Bu malın ne kadar sağlam olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | فقط أعطيه قليلاً يارجل تعلم مدى قوة هذهِ القذارة |
Yumurtalarımın ne kadar sağlam olduğunu görmesini istedim. | Open Subtitles | اردت ان اريها مدى قوة بويضاتى |