ويكيبيديا

    "مر العصور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüm zamanların
        
    • çağlar boyunca
        
    • geçmiş en
        
    • çağların
        
    • Çağlar
        
    • çağlar boyu
        
    • zamanların en
        
    5 saat. tüm zamanların en iyi bilimkurgu meditasyon filmi. Open Subtitles انه 5 ، افضل فيلم خيال علمى على مر العصور
    Einstein Ödülü sahibi, tüm zamanların en önemli on fizikçilerinden biri, Open Subtitles الفائز بجائزة إينشتاين واحد من أهم علماء الفيزياء على مر العصور
    Tabii başlayamam. tüm zamanların en kötü filmini yaptım. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور
    Sonrasında tektonik kuvvetler iskelet resifleri deniz seviyesinin üzerine çıkardı ve o da çağlar boyunca rüzgar ve yağmur tarafından şekillendirildi. Open Subtitles لاحقاً, القوى التكتونية رفعت هيكل الحيد عالياً فوق سطح البحر حيثُ تآكلَ و نُحِت على مر العصور بواسطة الريح و المطر.
    Gelmiş geçmiş en tehlikeli karanlık büyücü ile tanıştığımı mı? Open Subtitles أنـّني قابلتُ للتوّ أخطر ساحر ظلام على مر العصور ؟
    Yıkılmış sarayısın sen, bütün çağların yetiştirdiği en soylu insanın. Open Subtitles إنها أشلاء أنبل رجل على مر العصور..
    tüm zamanların en büyük konvoy savaşı... Kuzey Atlantik'teki savaşın dönüm noktasıydı. Open Subtitles أعظم موقعة بحرية على مر العصور كانت بمثابة نقطة تحول الحرب في شمال المحيط الأطلنطي
    Siz Amerikalıları bilemeyeceğim ama bence tartışmasız olarak İchiro tüm zamanların en iyisidir. Open Subtitles أنا لا أعرف بالنسبة لكم انتم الامريكان لكن بالنسبة لي لا يوجد شك ازرو هو الأفضل على مر العصور
    Siz Amerikalıları bilemeyeceğim ama bence tartışmasız olarak İchiro tüm zamanların en iyisidir. Open Subtitles أنا لا أعرف بالنسبة لكم انتم الامريكان لكن بالنسبة لي لا يوجد شك ازرو هو الأفضل على مر العصور
    Yani bu ya bir delinin saçmalaması, ya da Curtis Peck az önce tüm zamanların en büyük komplosunu açığa çıkardı. Open Subtitles اما هذا هلوسه رجل مجنون او ان كورتيس تعرض لاكبر مؤامره على مر العصور
    Karamelli patlamış mısır sıcak elma şarabı ve tüm zamanların en güzel Noel filmi. Open Subtitles فشار الكراميل، نبيذ التفاح الساخن المتبل. وأعظم، أعظم فلم عيد الميلاد على مر العصور
    Diğer haberlerde, Quahog'daki yerel bir yazar... tüm zamanların satılan en kötü roman rekorunu kırdı. Open Subtitles في أخبار أخرى مؤلف محلي في كوهاج سجل رقم لـ أسوأ رواية مبيعاً على مر العصور
    tüm zamanların en görkemli zaferlerin sahibi. Open Subtitles إنه واحدُ من أشهر جامعين التُحف القديمة على مر العصور
    çağlar boyunca, kötülüğün bir çok biçime girdiğini gördüm. Open Subtitles على مر العصور ، لقد رأيت الشر يأخذ أشكالاً كثيره
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    Boşu boşuna gelmiş geçmiş en güçlü cadılar değiller. Open Subtitles هن لسن أقوى الساحرات على مر العصور من لا شيء
    O kadar iyi ki, gelmiş geçmiş en iyi büyücülerden birini aldattım. Open Subtitles نجاح جعلني أخدع أحد أعظم السّـحرة على مر العصور.
    Roma'yı çağların harikası yapacağım. Open Subtitles سوف أجعل (روما) أعجوبه على مر العصور
    "...tüm Çağlar boyu saklı kalacak bir ülke sevgisi dışında." Open Subtitles على مر العصور وحتى نهاية العالم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد