| Ve ses kayıtlarına, bizim için çektikleri, kendi hayatlarında değer verip önemsedikleri şeylerin fotoğrafları eşlik edecek. | TED | وهذه الاصوات مصحوبة بصور التي التقطوها لنا من حياتهن، من الأشياء التي يقدرونها ويهتمون بها. |
| Yabancı bir konuk olarak, eşlik edilmeniz gerekecek | Open Subtitles | كضيف الخارجية، وسوف تحتاج إلى أن تكون مصحوبة. |
| Babasının da eşlik etmesini öner. Çok acil. | Open Subtitles | إقترح بان تكون مصحوبة من قبل أبيها |
| beraberinde evime lanet saçan ve beni asla affetmeyeceğini söyleyen oldukça nahoş bir not gönderdi. | Open Subtitles | مصحوبة بملحوظة حقيرة يتمنى اللعنة على بيتى ويقول انه لن يغفر لى. |
| Ben de büyük gücün, beraberinde pek çok mesuliyet getirdiğine inanıyorum baba. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن القوة الكبيرة التي لدينا مصحوبة بالأعباء يا أبي |
| Ben de büyük gücün, beraberinde pek çok mesuliyet getirdiğine inanıyorum baba. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن القوة الكبيرة التي لدينا مصحوبة بالأعباء يا أبي |
| Bir dahaki seferlerde ya annen ya da ben tarafından eşlik edileceksin. | Open Subtitles | في المستقبل... يجب أن تكوني مصحوبة... بوالدتك أو بي. |
| Bu sefer beraberinde beyin dalgalarındaki yıkıcı azalma geldi. | Open Subtitles | هذه المرة مصحوبة بنقصان شديد جداً في النشاط الدماغي |