Tüm saygımla söylüyorum ki bizden istediğiniz şeyi anlayabileceğinizi sanmıyorum. | Open Subtitles | مع كل الاحترام لا أعتقد انك تفهم عن ماذا تسألنا |
- Pekala, Tüm saygımla Bay Chaplin arkanızı dönün ve bu ofisten defolun. | Open Subtitles | أن لدينا الكثير للعمل مع. حسنا، آه، مع كل الاحترام الواجب، السيد شابلن، |
Saygısızlık etmek istemem efendim ama Bayan Braun'un alanımızda kesinlikle hiçbir tecrübesi yok. | Open Subtitles | مع كل الاحترام, سيدي السيدة براون ليست لديها الخبرة في مجالنا اطلاقاً |
Saygısızlık etmek istemem, ama sizin kim olduğunuzu bilmiyorum. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أنا لا أعرف من أنتي برب الجحيم |
Bütün saygımla senatör, bütün dünyanın güvenliğini bir kişiye teslim edemeyiz. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، عضو مجلس الشيوخ، نحن لا يمكن أن يعهد أمن من العالم كله لرجل واحد. |
Hayır, Kusura bakmayın ama bu tam bir karmaşa. | Open Subtitles | لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة. |
Affınıza sığınarak, söylentiden öte gözüküyor. | Open Subtitles | مع كل الاحترام المستحق، هذا يبدو أكثر من إشاعات. |
- Bak, Tüm saygımla Rick... Ne diyorum ben böyle? | Open Subtitles | مع كل الاحترام ريك ، ما الذي اتحدث عنه ؟ |
Tüm saygımla şunu tavsiye ediyorum ki onlar teklifi çekmeden biz kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب أوصي أخذنا العرض سفرهم قبل ان تسحبه بعيدا الجدول. |
Tüm saygımla, yargıcım ama buna annem "her şey boka sardı" derdi. | Open Subtitles | مع كل الاحترام سيدي القاضي، ولكن هذا هو ما ستدعوه والدتي هراء |
Tüm saygımla, Sen de güzelsin Sen teknik açıdan dostsun. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، كنت جميلة كما كنت التكنولوجيا ودية. |
Tüm saygımla, kuvvet kullanmak cevap değil, efendim. | Open Subtitles | مع كل الاحترام العميق, القوة ليست الحل , سيدي |
Saygısızlık etmek istemem, Yüzbaşı ama bazı anlarda gerekli olan, filonun güvenliğini-- | Open Subtitles | .. مع كل الاحترام العميق يا كابتن .. يوجد بعض الاوقات عندما يكون ضروريا لامن الاسطول ان |
Saygısızlık etmek istemem ama, daha üstün bir güce... | Open Subtitles | مع كل الاحترام .. فان هذا وقت عصيب لمهاجمة قوة متوقفة |
Saygısızlık etmek istemem efendim, ama saçma dediğiniz bu sihirbazın ulaştığı gelişmiş sıra dışı farkındalık, istatistiksel olarak imkansız. | Open Subtitles | مع كل الاحترام سيدي هذا الهراء السحري بالطريقة التي فعلها من المحتمل انه ممكن انه فقط دعني احضره |
Saygısızlık etmek istemem ama bir aile çocuğunu kaybettiğinde bu onları öldürüyor. | Open Subtitles | مع كل الاحترام يُقتل الآباء عندما يفقدون ابنهم |
Bütün saygımla, Senatör, fotoğraflar yalan söylemez. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أيها السيناتور، الصورة لا تكذب |
Bütün saygımla, efendim, ikisinin de aynı derecede önemli olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب , سيدي الرئيس, اعتقد انهم على نفس القدر من الأهمية. |
Kusura bakmayın ama, başkan yardımcısının valiliğinizi destekleyeceğine dair gayrı resmi olarak anlaşmıştık. | Open Subtitles | مع كل الاحترام نحن كَانَ عِنْدَنا.. التفهم بأنَّها قامت بدعمك لدى الحاكم. |
Affınıza sığınarak, bizden birisini kaybettik. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، فإننا خسر واحدة فقط من جانبنا. |
- Evet, ama bu... - Hayır, fikrinize saygı duysam da... | Open Subtitles | نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق |
Bruno, kusura bakma ama, epey zamandır film yapmadın. | Open Subtitles | مع كل الاحترام لكنك لم تصنع أي فلم بعد هذا |
Pardon, saygım sonsuz ama İtalya'nın en gaddar askerlerinin koruduğu saraya hepimiz birden nasıl sızabiliriz? | Open Subtitles | اسف و اسف مع كل الاحترام كيف لنا ان نخترق القصر؟ وهو محرس من قبل اكثر جنود ايطاليا وحشيةً ؟ |