ويكيبيديا

    "مقاطع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hece
        
    • video
        
    • videoları
        
    • bölümler
        
    • bölüm
        
    • videolar
        
    • klip
        
    • mısrada
        
    • videolarını
        
    • görüntülerini
        
    • videosu
        
    Çok kısalar ve çok da az hece var, biraz çaba gösterin. Open Subtitles انها قصيرة جدا ، انها مقاطع قليلة جدا ، لذلك فقط انتبهوا
    Alfabede harf kalmayınca hece hece gitmeye başladılar. Open Subtitles وعندما تنتهي الحروف الأبجدية، فيستعملون مقاطع لفظية.
    Sen video görüntülerini izlerken bilgisayar beyninin görüntüleri nasıl işlediğini belirleyecek. Open Subtitles بينما تشاهدين مقاطع الفيديو سيضع الحاسوب خريطة لكيفية معالجة عقلكِ للصور
    Katıldığı farklı topluluklardan edindiği arkadaşları... bloglar, kocası, yemek pişirme videoları. Open Subtitles مختلف المجموعات التي انضمت إليها إضافات, زوجها, مقاطع للطبخ الكثير من السكاكين في المطبخ.
    Bu teoriyi tam olarak anlatan bölümler vardı ve aslında düşünürseniz bu bölümler Darwin'e göre kendisinin bur teoriyi geliştirmesinden önce yadığı kitaplar. TED هناك مقاطع حيث يمكنك قراءتها ، وستعتقد أنك تقرأ من كتاب داروين ، من فترة ما قبل ذلك الحدث لديه.
    Ve kazanan her bir filmden kısa bir bölüm gösterilmeden açıklanmayacak. Open Subtitles والفائزهو.. لن يتم إعلانه حتى نرى مقاطع من الأفلام المرشحة
    Bunun yerine çevrimiçi teknolojiler birlikte videolar ve etkileşimli yükümlülükler versek daha iyi olmaz mı? TED بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟
    Burada kimse onlar kadar fazla hece kullanmaz. Alışırsın. Open Subtitles لا أحد هنا يستخدم مقاطع أكثر مما يجب عليه ستتوافقين هنا تمامًا
    Hayır, bu sekiz hece. Seni kurtarmaya çalıştım. Open Subtitles كلا، انها عشر مقاطع كنت احتفظ بها
    - Üç hece, evet! Open Subtitles ثلاثة مقاطع.. نعم
    Ve birde hikaye birliği arayüzü olacak, çocuklar buraya basitce video'larını yükleyebilecek, ve sistemle ilgili kendi hikayelerini kendileri anlatabilecek. Open Subtitles وثم سيكون هنالك واجهة للقصص حيث يستطيع الأطفال أساسياً أن يرفعوا مقاطع صوت وفديوهات لأنفسهم وهم يروون قصصهم بشأن النظام
    Artık ona ait başka bir video izlemek istediğimi sanmıyorum. Open Subtitles بعد اليوم، لا أظنني سأود رؤية أي مقاطع مصورة له.
    Dersler serpiştirilmiş ve bölümlenmiş video ve etkileşimli alıştırmalar. TED الدروس المتتالية بنائياً من مقاطع الفيديو والتمارين التفاعلية.
    Sadece videoları toplamıyor. Hastalığı ilerledi. Open Subtitles إنها لا يقوم فقط بجمع مقاطع الفيديو ولكن يطلق حالته المرضية أيضاً
    Kitabımın satışlarını destekleyecek çevrimiçi finans videoları yapacağım. Open Subtitles سوف أصنع مقاطع فيديو مباشرة عن القضايا المالية التى ستساعد فى بيع كتابى
    Yatağında yatan bir dizi tuhaf anne videoları. Open Subtitles مجموعة من مقاطع الفيديو الغريبة لأمهات على السرير
    O zamandan beri, yarım saatlik bölümler halinde... bir sürü film izledik. Open Subtitles منذ ذلك الحين, كان هناك مقاطع نصف ساعة من الأفلام المختلفة
    Bağırsaklarla ilgili bir bölüm yok ama İncil'in her yerinde adalet terazisiyle ilgili şeyler yazar. Open Subtitles ما من مقطع عن الأحشاء، ولكنّ مقاطع موازين العدل...
    Bu sefer ona öğrencilerimin yapmış olduğu başka projelere ait bir takım videolar gönderdim. TED وفي هذه المرة أرسلت له عددًا من مقاطع الفيديو من مشروعٍ آخر قام به طلابي.
    Bu birkaç klip sizi bugünlerde yüzyüze olduğumuz en zor iki çatışmanın içine götürecek. TED و مقاطع الفيديو الصغيرة هذه تأخذكم داخل أثنين من أكثر الصراعات صعوبة التي نواجهها اليوم.
    Üç mısrada. Open Subtitles في ثلاثة مقاطع.
    Kafa kesme videolarını İnternet'te paylaşan cani katiller yeni bir tür kalabalık oluşturdular. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    Internet'in varolma nedeni, kedi videosu paylaşmaktır diye bayat bir şaka vardır. TED هناك مزحة قديمة تقول أن الإنترنت موجود ليسمح بمشاركة مقاطع فيديو للقطط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد