Çok kısalar ve çok da az hece var, biraz çaba gösterin. | Open Subtitles | انها قصيرة جدا ، انها مقاطع قليلة جدا ، لذلك فقط انتبهوا |
Alfabede harf kalmayınca hece hece gitmeye başladılar. | Open Subtitles | وعندما تنتهي الحروف الأبجدية، فيستعملون مقاطع لفظية. |
Sen video görüntülerini izlerken bilgisayar beyninin görüntüleri nasıl işlediğini belirleyecek. | Open Subtitles | بينما تشاهدين مقاطع الفيديو سيضع الحاسوب خريطة لكيفية معالجة عقلكِ للصور |
Katıldığı farklı topluluklardan edindiği arkadaşları... bloglar, kocası, yemek pişirme videoları. | Open Subtitles | مختلف المجموعات التي انضمت إليها إضافات, زوجها, مقاطع للطبخ الكثير من السكاكين في المطبخ. |
Bu teoriyi tam olarak anlatan bölümler vardı ve aslında düşünürseniz bu bölümler Darwin'e göre kendisinin bur teoriyi geliştirmesinden önce yadığı kitaplar. | TED | هناك مقاطع حيث يمكنك قراءتها ، وستعتقد أنك تقرأ من كتاب داروين ، من فترة ما قبل ذلك الحدث لديه. |
Ve kazanan her bir filmden kısa bir bölüm gösterilmeden açıklanmayacak. | Open Subtitles | والفائزهو.. لن يتم إعلانه حتى نرى مقاطع من الأفلام المرشحة |
Bunun yerine çevrimiçi teknolojiler birlikte videolar ve etkileşimli yükümlülükler versek daha iyi olmaz mı? | TED | بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟ |
Burada kimse onlar kadar fazla hece kullanmaz. Alışırsın. | Open Subtitles | لا أحد هنا يستخدم مقاطع أكثر مما يجب عليه ستتوافقين هنا تمامًا |
Hayır, bu sekiz hece. Seni kurtarmaya çalıştım. | Open Subtitles | كلا، انها عشر مقاطع كنت احتفظ بها |
- Üç hece, evet! | Open Subtitles | ثلاثة مقاطع.. نعم |
Ve birde hikaye birliği arayüzü olacak, çocuklar buraya basitce video'larını yükleyebilecek, ve sistemle ilgili kendi hikayelerini kendileri anlatabilecek. | Open Subtitles | وثم سيكون هنالك واجهة للقصص حيث يستطيع الأطفال أساسياً أن يرفعوا مقاطع صوت وفديوهات لأنفسهم وهم يروون قصصهم بشأن النظام |
Artık ona ait başka bir video izlemek istediğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | بعد اليوم، لا أظنني سأود رؤية أي مقاطع مصورة له. |
Dersler serpiştirilmiş ve bölümlenmiş video ve etkileşimli alıştırmalar. | TED | الدروس المتتالية بنائياً من مقاطع الفيديو والتمارين التفاعلية. |
Sadece videoları toplamıyor. Hastalığı ilerledi. | Open Subtitles | إنها لا يقوم فقط بجمع مقاطع الفيديو ولكن يطلق حالته المرضية أيضاً |
Kitabımın satışlarını destekleyecek çevrimiçi finans videoları yapacağım. | Open Subtitles | سوف أصنع مقاطع فيديو مباشرة عن القضايا المالية التى ستساعد فى بيع كتابى |
Yatağında yatan bir dizi tuhaf anne videoları. | Open Subtitles | مجموعة من مقاطع الفيديو الغريبة لأمهات على السرير |
O zamandan beri, yarım saatlik bölümler halinde... bir sürü film izledik. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين, كان هناك مقاطع نصف ساعة من الأفلام المختلفة |
Bağırsaklarla ilgili bir bölüm yok ama İncil'in her yerinde adalet terazisiyle ilgili şeyler yazar. | Open Subtitles | ما من مقطع عن الأحشاء، ولكنّ مقاطع موازين العدل... |
Bu sefer ona öğrencilerimin yapmış olduğu başka projelere ait bir takım videolar gönderdim. | TED | وفي هذه المرة أرسلت له عددًا من مقاطع الفيديو من مشروعٍ آخر قام به طلابي. |
Bu birkaç klip sizi bugünlerde yüzyüze olduğumuz en zor iki çatışmanın içine götürecek. | TED | و مقاطع الفيديو الصغيرة هذه تأخذكم داخل أثنين من أكثر الصراعات صعوبة التي نواجهها اليوم. |
Üç mısrada. | Open Subtitles | في ثلاثة مقاطع. |
Kafa kesme videolarını İnternet'te paylaşan cani katiller yeni bir tür kalabalık oluşturdular. | TED | عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد. |
Internet'in varolma nedeni, kedi videosu paylaşmaktır diye bayat bir şaka vardır. | TED | هناك مزحة قديمة تقول أن الإنترنت موجود ليسمح بمشاركة مقاطع فيديو للقطط. |