ويكيبيديا

    "ملح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tuzu
        
    • acil
        
    • tuzlu
        
    • Tuz mu
        
    • Salt
        
    • tuzsuz
        
    • tuzla
        
    • tuzudur
        
    • tuzunu
        
    • tuzdan
        
    • tuzları
        
    • tuzundan
        
    Banyodaki lavabonun altına bir kutu sarımsak tuzu oldukça şüpheli biçimde saklanmış. Open Subtitles علبة تحتوي علي ملح وثوم مخبئة بطريقة مريبه داخل الحوض فى الحمام
    Bir zerre sofra tuzu sodyum ve klor atomlarından meydana gelmiştir. Open Subtitles حُبَيبة من ملح الطعام تتألف من ذرات الصوديوم و الكلورين
    - Dinliyor musun? - Biberiye. Biraz deniz tuzu. Open Subtitles نبات أو ملح الطعام إن لم يكن لديك ملح البحر
    Aynı fikirde olmasam da, Bay Mayhew çok acil olduğunu düşünüyor. Open Subtitles انه يبدو سخيفا بالنسبة لى و لكن مستر مايهيو يعتقد أن الأمر ملح
    Bebeğim,daha az önce sana tam kıvamında 100 tane tuzlu fıstık verdim. Open Subtitles حبيبتي لقد أحضرت لكِ لتوي 100 حبة فستق بكمية ملح مناسبة أيضاً
    - bir kaç kaşık tuz... - Tuz mu? Open Subtitles غّرفةٌ من بعض أملاح الابسوم - ملح ؟
    ABD Nüfus Sayım İdaresi'nde çalışan Howard Salt isimli bir federal memur dün Beyaz Saray'ın ön kapısına kadar gelmiş, güvenlik tarafından durdurulmuş, yanlışlıkla kendi silahıyla vurulmuştu. Open Subtitles ملح هاوارد، مستخدم إتحادي العمل على إحصاء السكان الأمريكي حصل على بقدر ما البيت الأبيض الباب الأمامي أمس حيث هو توقّف عند الأمن وضرب عرضيا ببندقيته الخاصة.
    Neredeyse Judith Jones'a tatsız tuzsuz bir boeuf bourguignon yedirtecektim. Open Subtitles كنت ستجعلني أقدم لـ جوديث جونز ـ ـ بووف بورجنيو ـ بلا ملح
    Bir ay içinde yalancı göz yaşlarının tuzu daha yakarken kızarmış gözlerini evleniyor bu adamla. Open Subtitles قبل ان ملح دموعها الغير حقيقة تتوقف من قرحة عينها تزوجت
    Barakada yerde bulduğumuz kristaller bildiğimiz sofra tuzu. Open Subtitles كريستالات وجدناها على أرضية الثكنة ملح طعام بسيط
    Massala. Kaya tuzu, kimyon, acı biber ile daha da güzel oluyor. Open Subtitles ماسالا, ملح صخري, كمون, فلفل حار, يجعلها افضل
    Bu çorba mükemmel. tuzu azalt, tereyağını arttır. Open Subtitles على مهلكم مع الموريني ملح قليل, طحين اكثر
    Hayatim, daha simdi 100 tane Antep fistigi getirdim, hemde tuzu tam istedigin gibiydi. Open Subtitles حبيبتي لقد أحضرت لكِ لتوي 100 حبة فستق بكمية ملح مناسبة أيضاً
    Gerçek kaya tuzu. Sahte kimlikler. Open Subtitles هذا ملح صخري حقيقي و هذه هي الهويات المزيفة
    - Ve? Üzerinde sodyum ve bazı mineraller var, deniz tuzu olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles كان صوديوم، والمعدن المحتوى يُقترح بأنه كان ملح بحر
    Dinle, bu acil... Sesin çok kötü geliyor. Open Subtitles . اسمعى ليندا هذا امر ملح ليندا صوتك رهيب
    Çok acil ve hassas bir mevzu için sana ihtiyaç var Gaius. Open Subtitles أنت مطلوب لأمر كبير و ملح وذو حساسية شديدة
    Aslında çevredeki deniz suyundan çok daha yoğun olan tuzlu sudan oluşmuş yoğun bir çorba tarafından bir çıkıntı yaratılmıştı ve kum da yüz binlerce midyeden oluşmuştu. Open Subtitles في الحقيقة, فإن الحواف الملتفة وجدت بواسطة حساء سميك من ملح الماء الأثقل بكثير من مياه البحر المحيطة
    Tuz mu? Open Subtitles ملح ؟
    Artık sadece tuzla biber kaldığı için çok komik görünüyor. Open Subtitles انها مجرد ملح و فلفل الآن لذلك فهي تظهر سخيفة للغاية الآن
    Sabundaki en önemli madde yağ asidi tuzudur. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميه في الصابون هو ملح الحامض الدهني
    Çünkü basur, diken ve deniz tuzunu içeren bir tane var. Open Subtitles لأنني حصلت على بواسير جميلة تتضمن فرشاة للقوارير و ملح البحر
    Eğer araştırmaya ciddi bir şekilde hazırlanmışsanız burada bildiğimiz tuzdan çok daha ilginç başka kalıntılar da bulabilirsiniz. Open Subtitles ،إن استعددت لبحث جاد بوسعك العثور على بقايا أكثر إثارةً من مجرد ملح طعام
    Evrendeki bütün tuzları istiyor ve burada hiç yok. Open Subtitles يحتاج إلى كل الملح الموجود في الكون المعروف ما من ملح هنا
    Tamamen yağdan ve biraz deniz tuzundan oluşan bir saç spreyinden bahsetti. Open Subtitles والذي هو فقط زيت مع قليل من ملح البحر هذا من اجل تثبيته اكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد