ويكيبيديا

    "منذ ألف سنة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bin yıldır
        
    • bin yıl önce
        
    • Binlerce yıldır
        
    • Bin yıldan daha uzun
        
    Kadın yalnız krala baktığında, kral birbirlerini bin yıldır tanıyorlarmış gibi hissetmiş. Open Subtitles عندما نظرت إلى الملك الوحيد, شعر أنهما يعرفان بعضهما البعض منذ ألف سنة
    Neyle karşı karşıya olduğumuzu hiç bilmiyoruz. Çünkü bin yıldır etrafta buna benzer şey yok. Open Subtitles والآن نجهل كليًا ما نجابهه، لأن لا كيانًا مثلها وطأ الأرض منذ ألف سنة.
    bin yıl önce, o köydeki biri bunun olacağını öngörmüş. Open Subtitles منذ ألف سنة مضت,شخصاً ما في تلك القرية توقع حدوث هذا
    Nik ve ben düşünüyoruz ki bu aşağılık etki altına alma hareketin ortaya çıktığına göre,gerçekten de bin yıl önce bıraktığımız yerden tekrar başlamamıza engel olacak bir şey yok. Open Subtitles فلا مانع من نتابع ما توقّفنا عنده منذ ألف سنة.
    İnsanların Binlerce yıldır merak ettikleri pusula iğnesi çok uzaklardaki manyetik Kuzey Kutbu'na tepki vermiyordu. Open Subtitles أما بالنسبة لمؤشر البوصلة التي تسائل عنها الناس منذ ألف سنة لم تكن تستجيب للقطب المغناطيسي الشمالي
    Bin yıldan daha uzun bir geçmişe dayanan, hiç çökmemiş bir gücün başısın. Open Subtitles ملكة أسطول لم يُهزم منذ ألف سنة
    bin yıldır gördüğüm en güzel şey açık ara sensin. Open Subtitles أنتِ ببساطة أجمل شئ رأيته منذ ألف سنة.
    bin yıldır gördüğüm en güzel şey açık ara sensin. Open Subtitles أنتِ ببساطة أجمل شئ رأيته منذ ألف سنة.
    bin yıldır ilk kez kendime ait bir şeyim var. Open Subtitles لأول مرة منذ ألف سنة لدي شيء ملكي
    Bunun için bin yıldır bekliyorum. Open Subtitles انتظرت هذا منذ ألف سنة
    Seni bin yıldır bu kadar kızgın görmedim. Open Subtitles لم أرَ هذا الغضب منذ ألف سنة.
    Benim kavgadan falan kaçtığım yok. Ama bu defter bin yıl önce açılmış. Open Subtitles إنّي لا أنسحب من قتال، لكن هذا قتال بدأ منذ ألف سنة.
    bin yıl önce, Arapça seks sözlükleri vardı. TED منذ ألف سنة , لقد كان لدينا قواميس كاملة باللغة العربية عن الجنس .
    Bu Crab Nebula yani bin yıl önce Chacoanlıların... görmüş olduğu patlayan yıldızdan arta kalanlar. Open Subtitles هذا هو سديم "السرطان"، ما تبقى من هذا النجم المتفجر الذي شهدته "شاكو" في السماء منذ ألف سنة.
    Sanki bin yıl önce terkedilmiş gibi. Open Subtitles يبدو انها هنا منذ ألف سنة
    Nik ve ben düşünüyoruz ki bu aşağılık etki altına alma hareketin ortaya çıktığına göre,gerçekten de bin yıl önce bıraktığımız yerden tekrar başlamamıza engel olacak bir şey yok. Open Subtitles أجل، (نيكلاوس) وإيّاي نرتأي أنّه طالما زال مفعول إذهانك الأثيم فلا مانع من نتابع ما توقّفنا عنده منذ ألف سنة.
    bin yıl önce birbirimizi tanıyorduk. Open Subtitles -كنّا على معرفة منذ ألف سنة .
    Binlerce yıldır yoksul insanları birbirine düşüren festivalimizin bir başarılı yılına daha içelim. Open Subtitles نحو سنة أخرى ناجحة من الإحتفال، جعل الفقراء يتصارعون مع بعضهم البعض منذ ألف سنة.
    Binlerce yıldır sevdiğim kadın böyle korkmazdı. Open Subtitles المرأة التي أحببتها منذ ألف سنة ما كانت ستخشى هذا
    Biliyor musun, Binlerce yıldır hiç bu kadar yaşadığımı hissetmemiştim. Open Subtitles تعرف لم أشعر بهذا وأنا حي منذ ألف سنة
    Bin yıldan daha uzun bir geçmişe dayanan, hiç çökmemiş bir gücün başısın. Open Subtitles ملكة أسطول لم يُهزم منذ ألف سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد