ويكيبيديا

    "من البحر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • denizden
        
    • deniz
        
    • denizin
        
    • denizlerden
        
    Onun egemenliği bir denizden bir denize Fırat'tan yeryüzünün uçlarına dek uzanacak. Open Subtitles ـ وسلطانه من البحر الى البحر و من النهر الى اقاصي الارض
    Kayalık bölgede çok az ürün yetişebiliyor ve denizden korunabilmek bile mücadele gerektiriyor. Open Subtitles محاصيل قليلة تنمو في تلك الارض الصخرية. وحتى النجاة من البحر هو كفاح.
    denizden suyu alırız ve basınç uygularız. TED نأخذ المياه من البحر ونطبق عليها الضغط.
    Ve bununla birlikte her yıl, gittikçe azalan deniz buzu gördüm. TED كما اني كل سنة، كنت ارى القليل فالقليل من البحر المتجمد.
    Velona'da, deniz kenarında bir villa alıyorlar lüks bir rezidansa dönüştürecekler. Open Subtitles سيشترون بيوتاً في فيلونا بالقرب من البحر للإنتقال إلى سكن ممتاز
    Hayır, beklememem için bir neden var. Beni şu denizin içindeki binanın üstüne götür. Open Subtitles لا, هنالك سبب انا لا استطيع الانتظار تعال بي من فوق تلك البنايه اتياً من البحر
    Gezegenimizin büyük bir bölümü denizlerden oluşmaktadır. TED معظم كوكبنا هو في الحقيقة متكون من البحر.
    Her yıl denizden çıkarılan, Çin'in insan ağırlığına eş değerdir. TED وهذا يعادل الوزن البشري في الصين يستخرج من البحر كل عام.
    # Neden insanlar denizden döner # # bilmem # Open Subtitles لا اعرف أبداً لماذا الرجال لا يعودون من البحر
    Belki denizden ama Almanlar aramızda kalır. Open Subtitles ربما من البحر, عبر خط الحديد للمباسي ولكن هذا سيضع الالمان بيننا وبينهم
    Tüyleri yolunmuş kuş sürüsü gibiydiler sanki oraya denizden esen sıcak beyaz rüzgarla getirilmişçesine tel örgüye atılıyorlardı. Open Subtitles و جاءوا بإندفاع تجاه السور كأن الرياح قد أطلقتهم هناك بواسطة رياح ساخنة من البحر
    Ve o balıklar denizden. Open Subtitles يوجد بعض الأسماك في كوخي عند الرصيف وهذا السمك من البحر
    Bugün on beşime bastım ve bugün denizden gelecek bakır şövalyeyi devirerek dünyayı kurtaran ve gözü olmayan bir adam tarafından öldürüleceğim tahmin ediliyor. Open Subtitles بعيد ميلادي الخامس عشر من قبل رجل أعمى سيأتي من البحر
    O yaz, bir yolda üç çocukla tanıştım ve denizden püsküren bir yanardağ gördüm. Open Subtitles ذلك الصيف قابلت الأطفال الثلاثة على الطريق وبركان ارتفع من البحر
    Yolunu gözlüyordum, sabırla kaptanımın denizden dönmesini bekliyordum. Open Subtitles ـلقدكنتأبحثعنك.. وأنتظر بصبر عودة القائدة من البحر.
    Şimdi ona bakıyorum da onun neden denizden ölmek için bu düşman yere çıktığını biliyorum. Open Subtitles وأنا أنظر اليها الآن أعرف لماذا جرف يانكو من البحر ليموت في هذا الساحل العدائي
    Fakat yeni ailesi için yiyecek bulabileceği deniz buzuna yeterince yakın. Open Subtitles لكن قريب بما يكفي من البحر المتجمد حيث يمكنها إيجاد الطعام
    Kısa zaman içinde, Avustralya büyüklüğünde deniz buzu Arktik Okyanusu'ndan yok olacak. Open Subtitles قريباً، مساحةٌ من البحر المتجمد بحجم أستراليا ستختفي من المحيط القطبي الشمالي
    Antik tarihçiler Amazonların ana vatanını Kara deniz'den Orta Asya'nın bozkırlarına kadar uzanan geniş alana yayılmış İskit olarak belirlediler. TED ذكر مؤرخون قدماء أن أنسيثيا هي موطنهن، وهي المنطقة الشاسعة الممتدة من البحر الأسود إلى سهول آسيا الوسطى.
    Ben Sarı deniz'de başladım ve o da Gobi Çölü'nde başladı. TED انطلقت من البحر الأصفر بينما انطلق من صحراء غوبي.
    Her tarafta açık deniz parçacıkları vardı. TED كان هناك رقع مفتوحة من البحر في كل مكان.
    denizin karşı tarafındaki ülkeye gidiyorum. Open Subtitles انني سوف أسافر الى البلاد على الجانب الآخر من البحر.
    Size video görüntüleriyle denizlerden bazı öyküler anlatacağız. TED وسنقوم بإخباركم ببعض القصص من البحر هُنا في الفيديو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد