| Bu virüs olayı çözülemiyor, ve başka kaza olmasını göze alamam. | Open Subtitles | هذا الفيروس إستمر ولم يذهب، ولم أستطع تحمّل المزيد من الحوادث |
| Hayat, bir dizi rasgele meydana gelen kaza ve hatalardan ibaret. | Open Subtitles | و الحياة ما هي سوى سلسلة من الحوادث العشوائية و الأخطاء |
| Doğru teknoloji ile tamamen önlenebilir bir kazaydı. | Open Subtitles | يمكن الوقاية من الحوادث بالتقنية الصحيح تماماً |
| -Kennedy suikastinin özel bir tür araba kazası olduğunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل ترى حادثة اغتيال كيندى على انها نوع خاص من الحوادث |
| Morlar'ın kendini sorumlu hissettiği ve facia olarak adlandırılabilecek başka kazalar da var mı? | Open Subtitles | أيمكن لأى واحدة من الحوادث التى شعر مورلار بمسئوليته عنها أن تُسمى كارثة ؟ |
| Nasıl bir olay seni Ra Im'in adına özür diletebilir? | Open Subtitles | اي نوعا من الحوادث يجعلك تعتذر بدلا عن را يم؟ |
| Kazaların yüzde 41'inin fırtınalı havalarda meydana geldiğini biliyor muydun? | Open Subtitles | أتعرفين أن 41 بالمئة من الحوادث تحدث بأوقات الطقس العاصف؟ |
| Bu gerçekten çok önemli, çünkü nükleer silahlarla ilgili onlarca kaza meydana geldi ve eminim ki birçoğumuz bunların hiçbirini duymadı. | TED | و من المهم حقاً، لأن هناك العشرات من الحوادث تورطت فيها أسلحة نووية، و أراهن على أن مُعظمنا لم يسمعوا شيئاً عنها. |
| Peki ya diğer %10'luk kaza dilimini önleyebilmek, 50 yıllık bir çalışma daha gerektiriyor olsaydı? | TED | ماذا لو كان يتطلب حذف العشر في المئة المتبقية من الحوادث 50 سنة أخرى من البحث؟ |
| Belki arayamıyordur. Birçok kaza oldu, siviller yaralandı. | Open Subtitles | ربمالايستطيع،لقد حدثتمؤخراًالكثير من الحوادث والاصابات المدنية |
| Belki birkaç küçük kaza yapmak ben. | Open Subtitles | أنا تسبّبت ربما في واحدة أو إثنتين من الحوادث الصغيرة. |
| Bugünlerde çok kaza oluyor. Eminim çok dikkatli olacaksındır. | Open Subtitles | هناك الكثير من الحوادث في هذه الايام انا متأكدة انك سوف تكون حذراً |
| Bugünlerde buralarda pek çok kaza oldu. | Open Subtitles | يبدو أنّه كان يوجد العديد من الحوادث هنا مؤخراً |
| - Ölümü bir kazaydı. - Ne tür bir kaza? Nasıl? | Open Subtitles | لقد كان حادثا أي نوع من الحوادث ؟ |
| Nasıl bir kazaydı? | Open Subtitles | أي نوع من الحوادث ؟ |
| belki daha az trafik kazası oluyo, yani halk sağlığına da faydalılar. | TED | ويمكن ان نخفف من الحوادث .. ويمكن ان نحصل على عوائد صحية كبيرة |
| Pek çok ev kazası gördüm. | Open Subtitles | أتعلم؟ ، لقد رأيت الكثير من الحوادث المنزلية |
| "İNŞAAT SAHASINDA PEŞPEŞE kazalar." | Open Subtitles | العديد من الحوادث قد وقعت في منطقة البناء |
| Reno bölgesinde bağlantılı olabilecek şüpheli kazalar gerçekleşmiş. | Open Subtitles | لقد وقعت مجموعة من الحوادث المثيرة للشك في منطقة رينو قد تكون متصلة |
| Bu tür bir olay tüm yaşamınızı değiştirebilir. | Open Subtitles | هذا النوع من الحوادث يمكنه أن يغيير حياتك تماماً |
| Norveç black metalcilerinin karıştığı ve ülkenin en eski kiliseleriyle ilgili bir olay üzerine röportaj yapmaya geldim. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا للتحدث مع الناس مرتبطة إلى سلسلة من الحوادث التي تنطوي على أعضاء النرويجية المشهد المیتالبلاک وبعض الكنائس القديمة في البلاد. |