ويكيبيديا

    "من الرسائل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mesaj
        
    • mesajlar
        
    • mesajdan
        
    • bir mektup
        
    • mesajı
        
    • mesajlara
        
    • mesajlardan
        
    Sana bir dolu mesaj bıraktım ve beni bir kere aramadın. Open Subtitles لقد تركت لك مجموعة من الرسائل و لم تعاودي الإتصال بي
    Ve ona aralıksız mesaj atman daha hızlı cevap vermesini sağlamayacak. Open Subtitles وقت أرسلت لها العديد من الرسائل لن ترد في القريب العاجل
    O bir şekilde yeni Şahit'i bulmamızda bize faydası olacak mesajlar alabilir... Open Subtitles ربما تحمل نمط من الرسائل يعيننا في رحلة البحث عن الشاهد التالي
    Yazması, dua etmesi, Tanrıya gün ışığında nasıl görünür olabileceğini sorduğu mesajlar göndermesi gerek. TED لقد أراد أن يكتب ويصلي ويرسل الكثير من الرسائل إلى الله يستعلم فيها عن كيفية جعل نفسه معروفاً في وضح النهار.
    Bence oldukça düşük bir çıtaydı ama 210 gelen mesajdan anladım ki bu çıtayı aşan oran yüzde 14'tü. TED كنت أظن أنه معيار منخفض بشكل ملحوظ، ولكن اتضح، من بين 210 من الرسائل الواردة، فقط 14% تغلبوا على هذه العقبة.
    Bana başka bir mektup geldiğini söylememiştin. Open Subtitles لم تخبرني أنه كانت هناك المزيد من الرسائل
    Artık mesaj yollamak yok. Telefon çalsa da çalmasa da mesajı anlamalarını istiyor. Open Subtitles لا مزيد من الرسائل يريدهم أن يتلقوا الرسالة في جميع الأحوال
    mesajlara bakıp bize ulaşmaya çalışıp çalışmadığını görelim. Open Subtitles يجب أن نتأكد من الرسائل ونري لو أنها حاولت الوصول إلينا هنا
    Sana bıraktığım mesajlardan hiç birini almadın mı? Open Subtitles الم تصلك اي من الرسائل التي تركتها؟
    Dün sana bir sürü sesli mesaj bıraktım ama bana geri dönmedin. Open Subtitles أني تركت لك العديد من الرسائل يوم أمس ولم تردّ طوال اليوم.
    Bununla ilgili ne yapacağım bilmiyorum. Tanrım, daha fazla mesaj gelmiş. Open Subtitles لا اعرف ماذا سوف افعل بهذا يا اللهي مزيد من الرسائل
    Alicia ve ben endişeleniyor. Bir sürü mesaj yolladık sana. Open Subtitles أنا والشيا قلقين عليك لقد تركنا لك الكثير من الرسائل
    Kendisi muhteşem bir mimari eser ama kalın bir mesaj örtüsü altında yok olana kadar bir kabuk oluyor sadece. TED يعتبر أحد التحف الفنية المذهلة في حد ذاته، لكن يعتبر البنية ما هو إلا غطاء حتى تختفي الكثير من الرسائل بين طياته.
    Dünyanın her yerindeki kadınlardan, sadece kendime sadık kalarak onlara ilham verdiğimi söyleyen mail ve mesajlar aldım. TED استلمت العديد من الرسائل من نساء من جميع أنحاء العالم، يخبرنني فيها أنهن تأثرن ببقائي على سجيتي.
    Birleşik Devletlere türlü türlü mesajlar ve elçiler vasıtasıyla Küba'ya yalnızca savunma amaçlı silahlar yerleştirdikleri yalanını söylediler. Open Subtitles كاذبين على الولايات المتحدة عبر ،مجموعة متنوعة من الرسائل والمبعوثين بأنهم يقومون فقط بوضع ،أسلحة دفاعية في كوبا
    İnsanları çılgına çevirecek karmaşık mesajlar verdiler. Open Subtitles .وبعدئذ يعودون بها إلى البرتقالى أعتقد،أنهم.. أنهم يعطون هذا الخليط من الرسائل
    Protesolar eksik organizasyonlarca karakterize edilen sıklıkla açık bir mesajdan yoksun rastlantısal eylemlerle belirlenen çekişmeli ve tartışmalı süreçlerdir. TED إن الاحتجاجات مراحل مثيرة للجدل والنزاع، محددة عن طريق إجراءات مشروطة طارئة، مجردة غالبًا من الرسائل الواضحة، وتتميز بتنظيمات غير مكتملة.
    Eşime yazdığım düzinelerce cevaplanmamış mektuplardan sonra bunun bana yazılan bir mektup olmadığını ama sana şifreyle yazılmış bir mektup olduğunu farkettiğimde şaşkınlığımı tahmin edersin. Open Subtitles بعد العشرات من الرسائل التي كتبتها لزوجتي التي لم ترد عليها تخيلي صدمتي عندما ادرك ان الرسالة ليست موؤجهه لي
    Bugün o adam, yastığının altına sıkıştırılmış bu mektup gibi, tanımadığı insanların bunu öğrendiğinde yazdığı bir mektup yığınının üstünde güvenle uyuyor. TED حسنا، هو الآن بخير ينام مع كومة من الرسائل كتلك التي تم تخبئتها تحت وسادته والتي خُطت من قبل غرباء كانوا هنالك إلى جانبه
    Goldman'da sistemsel bir arıza yaşadık ve çoğu mesajı kaybettim. Open Subtitles جولدمان حدث فيها فشل في النظام فقدت قدرا كبيرا من الرسائل
    Önlem almışlardır, araba değiştirmişlerdir cep telefonlarını sadece mesajlara bakmak için açıyorlar. Open Subtitles يأخذون إحتياطاتهم، يغيرون السيارات، ويفتحون هواتهم للتحقق من الرسائل فقط.
    Demek bunlar, mesajlardan parçalar. Open Subtitles أذآ هذه أجزاء من الرسائل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد