| "İnsanların böyle ölmesi ne kadar adil?" | Open Subtitles | هل من العدل أن نموت بهذه الطريقة؟ |
| Dixon'ı kavga olayından sonra partiye gönderiyoruz ama Annie'ye ceza veriyoruz. Sence bu ne kadar adil? | Open Subtitles | أتظن بأنه من العدل أن جعلنا (ديكسون) يذهب للحفلة بعد أن تعارك لكننا عاقبنا (آني)؟ |
| Her seferinde benim kazanmam hiç adil değil, değil mi? | Open Subtitles | ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟ |
| Onunla konuşmam gerekiyor baba. Sadece bir mektup yazmak hiç adil değil. | Open Subtitles | علي التحدث معه يا أبي ليس من العدل أن اكتفي بإرسال رسالة فقط |
| Eğer sadece Justin ceza alıyorsa, bu hiçte adil... | Open Subtitles | ولكن إن كان جستن سيذهب للحجز, سيدي, سيكون من العدل أن... |
| Baba, köpeği suçlamak hiçte adil değil. | Open Subtitles | أبي، ليس من العدل أن تلوم كلبًا |
| Ama Louisette'nin bizimle aynı parayı alması hiç adil değil. | Open Subtitles | لكن، ليس من العدل أن تحصل لويزيت على نفس الحصة من المال كما نحن |
| Benim yaptığım şey yüzünden onun acı çekmesi hiç adil değil. | Open Subtitles | لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا |
| Bence bu ünvanları kazanmak için bize güvenmeleri hiç adil değil. | Open Subtitles | لايبدو أنه من العدل أن يقحموا هذه الأدوار علينا |