| Bilmiyorum, dereyi görmeden paçaları sıvamak istemem çünkü o kadar uzun süredir birlikte değiliz ama Meraktan soruyorum, sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | لا اعلم ,لانني احاول بان لا استبق نفسي لاننا لم نكن معا كل هذه الفتره ولكن من باب الفضول ماذا تعتقدي؟ |
| Meraktan soruyorum. Aile dostu mu yoksa doğru yerde, doğru zamanda mı? | Open Subtitles | من باب الفضول, أهو صديق للعائله ام الوقت المناسب بالمكان المناسب ؟ |
| Sadece Meraktan soruyorum tüm bunlarla uğraşmak Leo ölümlüyken mi daha kolaydı, yoksa sihirliyken mi? | Open Subtitles | : بيج فقط من باب الفضول كان من الأسهل التعامل مع كل هذه الأشياء عندما كان ليو بشري أو عندما كان سحري ؟ |
| - Hayır, hayır, Merak ettim sadece. - Burada daha fazla var. | Open Subtitles | ـ كلا، كلا، فقط من باب الفضول ـ ثمة الكثير منهن هنا |
| Merak ettim. Konuşmaya ne diyorsunuz? | Open Subtitles | من باب الفضول لا غير مارأيكن بخطاب الطبيبة النفسية؟ |
| Bu arada sırf merakımdan soruyorum gizli bölme olayını nasıl akıl ettiniz? | Open Subtitles | نعم ، فقط من باب الفضول ، بالمناسبة ، بالضبط كيف يمكنك معرفة اشياء الوحة السرية ؟ |
| Sırf Meraktan soruyorum araştırmanda hiç insan gereksinimi var mı? | Open Subtitles | ..حسنا, من باب الفضول أهناك اي أبحاث طبية بشرية متورطة في أبحاثكِ ؟ |
| Dinle, sadece Meraktan soruyorum, neden telefonunu açmıyorsun acaba? | Open Subtitles | اسمع , من باب الفضول لماذا لاترد على هاتفك ؟ |
| Sadece Meraktan soruyorum, bu işi nasıl kıvıracaksın? | Open Subtitles | من باب الفضول كَيف بالضبط تُخطّطُ لتتخلص من هذا؟ |
| Sadece Meraktan soruyorum.. ...acaba kinci el itfaiye arabası ne kadar eder? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول, ما هو استخدام سيارة الاطفاء؟ |
| Meraktan soruyorum, ne zaman oradan aşağı ineceksin? | Open Subtitles | من باب الفضول , ما الوقت الذي ستنزل فيه من هناك؟ |
| Çünkü gördüğünüz gibi gidiyorum. Tamam, Meraktan soruyorum. | Open Subtitles | لأننا تكلمنا عن ذهابي حسنا، من باب الفضول فقط |
| Sadece Meraktan soruyorum, ilk tanıdıklarında benim hakkımda ne... | Open Subtitles | تفرقة الشباب الذين تواعدهم بناتهم فقط من باب الفضول ,عندما قابلوني للمرة الاولى ,ما قالا .. ؟ |
| Merak ettim de ne istediğimi hiç düşündün mü? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط هل تسائلت يوماً عما اريد؟ |
| Siz bir deneyin, Merak ettim. Deneyeyim mi? | Open Subtitles | جرّبها على أية حال، من باب الفضول. |
| Merak ettim kanuna hiç mi saygınız yok? | Open Subtitles | ...فقط من باب الفضول ألديك أي إحترام للقوانين؟ |
| merakımdan soruyorum, sana birini öldürdüğümü söylesem ne yapardın? | Open Subtitles | من باب الفضول ، ماذا أذا أخبرتك بأننى قتلت رجل؟ |
| merakımdan soruyorum, sence bu ne kadar vakit alacak? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول إلى متى تعتقدين سيستغرق الأمر؟ |
| Sadece merakımdan soruyorum psikiyatristlerinden herhangi bir ilerleme kaydeden olmuş mu? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول هل تقدم أي من أطباءه النفسيين في علاجه؟ |
| Ryan, sırf Meraktan soruyorum, burada ne kadar kazanıyorsun? | Open Subtitles | (ريان) فقط من باب الفضول كم هو راتبك هنا؟ |
| Sırf Meraktan soruyorum... | Open Subtitles | اذا من باب الفضول فقط، |
| merak ediyorum. | Open Subtitles | أنا فقط فقط أود المعرفة من باب الفضول |