| Çünkü, biliyor musunuz? Sadece Etrafınıza bir bakın. | TED | لأنكم، تعلمون؟ انظروا فقط من حولكم. |
| Etrafınıza bir bakın. | Open Subtitles | إنظروا من حولكم |
| Etrafınıza bakın. | Open Subtitles | انظروا من حولكم. |
| Ben Becky Barnes, WNYU radyosundan, umarım müzik etrafınızı sarar. | Open Subtitles | كانت معكم (بيكي بارنز)، من إذاعة "واي إن يو" أتمنّى أن تستمتعوا بالموسيقى من حولكم. |
| Ben Becky Barnes, WNYU radyosundan, umarım müzik etrafınızı sarar. | Open Subtitles | كانت معكم (بيكي بارنز)، من إذاعة "واي إن يو" أتمنّى أن تستمتعوا بالموسيقى من حولكم. |
| Uzanın. Hissedin Çevrenizdeki Güç'ü. | Open Subtitles | تخطوا أنفسكم أشعروا بالقوة من حولكم |
| Kendinizi ve çevrenizdekileri korumak için yapmanız gerekeni yapın. | Open Subtitles | إفعلوا ما يجب فعلهُ لتحمي أنفسكم و حياة الناس الذين من حولكم |
| Etrafınıza bakın. | Open Subtitles | أنظروا من حولكم. |
| Etrafınıza bir bakın. | Open Subtitles | أعني، أنظروا من حولكم. |
| Etrafınıza bakın! | Open Subtitles | إنظروا من حولكم! |
| Çevrenizdeki insanlara iyi bakın. | Open Subtitles | القوا نظرة عن كثب للناس من حولكم |
| Çevrenizdeki bir gerçeklik. | Open Subtitles | إنّها الحقيقة المرّة من حولكم |
| Terbiyeniz yok hareketleriniz çevrenizdekileri etkiliyor. | Open Subtitles | لا يوجد لديكم حشمه او كيف تؤثر افعالكم على من حولكم |