ويكيبيديا

    "نحن في الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında biz
        
    • Biz aslında
        
    • yerlere aslında tam
        
    Bizden başka kimsesi kalmadı . Aslında biz amcası ve yengesiyiz. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم يعد لة سوانا نحن في الحقيقة عمّتَه وعمَّه.
    Bizden başka kimsesi kalmadı . Aslında biz amcası ve yengesiyiz. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم يعد لة سوانا نحن في الحقيقة عمّتَه وعمَّه.
    Ne ile ilgili? Aslında biz büyük bir işin ortasındayız. Open Subtitles نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً.
    Biz aslında o seviyeye daha ulaşmadık. Open Subtitles نحن في الحقيقة لم نصل الى هذا المستوى بعد
    Biz aslında, ah... biz şimdi akşam yemeğine gidiyoruz. Open Subtitles نحن في الحقيقة .. نحن ذاهبان للعشاء الان
    İşte, bilirsiniz, Biz aslında Madronalılar'ı severiz. Open Subtitles حسنا، ترى، نحن في الحقيقة نحب مدروناس.
    Bu gece burada biri var ki o olmadan biz camiayı dolaşıp, bir yerlere aslında tam bu noktaya ulaşmaya çabalayan dört sıradan sihirbaz olurduk. Open Subtitles ثمّة شخص هنا الليلة، لولاه لظللنا نحن... السحرة الأربعة نعمل في دائرة محاولين الوصول حسنٌ، نحن في الحقيقة نحاول الوصول لهنا
    Aslında biz, açık alanda bir düğün düşünüyorduk. Hayır. Open Subtitles نحن في الحقيقة سنختار حفل زفاف في الهواء الطلق
    Aslında biz de Amsterdam'a gitmek üzereydik. Open Subtitles نحن في الحقيقة في طريقنا إلى أمستردام
    Aslında, biz Teksas'a ulaşmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن في الحقيقة نحاول الوصول إلى تكساس
    Sen ve Ben, Aslında biz Aynı Taraftayız. Open Subtitles نحن في الحقيقة على ذات الجانب انت وانا
    - Aslında, biz birlikte değiliz. Open Subtitles نحن في الحقيقة لسنا زوجين
    Aslında biz masumuz. Open Subtitles نحن في الحقيقة أبرياء
    Biz aslında üçüncü nesil kendi için vardır, rağmen gerçekten başlık layık. Open Subtitles نحن في الحقيقة ، الجيل الثالث الذي أخذناه معأننالا نستحقالعناوين. ( (بايدج!
    Evet biz, Biz aslında sihirbaz olmaya hevesli tipleriz. Open Subtitles . . أجل، نحن في الحقيقة سحرة مبتدؤون
    Biz aslında büyük hayranlarız. Open Subtitles . . نحن في الحقيقة معجبان
    Biz aslında Gizli Servisteniz. Open Subtitles نحن في الحقيقة بجهازِ الأمن.
    - Üzgünüm, Biz aslında... Open Subtitles -آسف، نحن في الحقيقة ...
    Bu gece burada biri var ki o olmadan biz camiayı dolaşıp, bir yerlere aslında tam bu noktaya ulaşmaya çabalayan dört sıradan sihirbaz olurduk. Open Subtitles ثمّة شخص هنا الليلة، لولاه لظللنا نحن... السحرة الأربعة نعمل في دائرة محاولين الوصول حسنٌ، نحن في الحقيقة نحاول الوصول لهنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد