| Bence şu anki plastik kirliliği problemimizi düşünürsek bence kulağa oldukça faydalı geliyor. | TED | وأعتقد، نظرًا للنطاق الحالي لمشكلة التلوث البلاستيكي، أعتقد أنها تبدو ذات منفعةٍ كبيرة. | 
| Zamanımızın kısıtlı olduğunu düşünürsek bu nasıl mümkün olabilir kizaten? | Open Subtitles | بالفعل، كيف يمكن ان يكون كذلك نظرًا لضيق الوقت لدينا. | 
| Gördüğünüz üzere öznelliğin doğasından dolayı insanların kendileri hakkında yanlış düşündüklerini kanıtlamak gerçekten zor. | TED | كما هو الحال، نظرًا لطبيعة الذاتية، من الصعب جدًا في الواقع إثبات أن الناس مخطئون حول أنفسهم. | 
| Aslında, bunu tüm gece sürdürdüğünü düşününce muhtemelen onlardan güçlüdür. | Open Subtitles | نظرًا لتقييمه حيّز "الإين" لليلة .كاملة، فإنّه على الأرجح عتيّ | 
| Kimsenin, o evde olanları göz ardı edemeyeceğini göz önüne alırsak en fazla, suça ortak olmaktan ceza alabilirler. | Open Subtitles | قد يتهمون بأنهم لوازم بعد وقوعها، نظرًا لأنه لا أحد يعيش في ذلك المنزل ويتجاهل ما يجري هناك. | 
| Kendi geçmişim düşünülürse bu güzel bir sürpriz. | Open Subtitles | ،والذي هو بمثابة مفاجأة لطيفة نظرًا لتاريخي | 
| Bu özellikle acı veriyor, operaya yaptığım fedakarlık dikkate alındığında. | Open Subtitles | هذه بالخصوص تؤلمني نظرًا لإخلاصي للأوبرا | 
| Bulduklarımıza bakılırsa, daha seksi bir şey bekliyordum. | Open Subtitles | نظرًا لما عثرنا عليه لقد كُنت أتوقع شيء أكثر جاذبية | 
| Fakat, bir çok astronom tarafından yörüngesinde bulundukları yıldızın bir pulsar olması nedeniyle ayrı kategoriye alınmasında hemfikirlerdi. | Open Subtitles | ولكن نظرًا لأنها تدور حول هذه النجوم الغريبة يصنف كثير من علماء الفلك الكواكب التابعة للنجوم النابضة تصنيفًا مستقلاً | 
| Geçmişin düşünülünce bunun nasıl olacağını biliyorsun. | Open Subtitles | ولكن نظرًا لتاريخك، أنت تعرف إلام قد يوصلنا هذا | 
| - Eroinin sokaktaki değerini düşünürsek, bu yarım milyon dolarlık bir soru. | Open Subtitles | نظرًا لقيمة الهروين في الشارع، فسأقول أنّ ذلك هُو سؤال النصف مليون. | 
| Hanımefendi, daha çok ufak olduğunu da düşünürsek, oğlunuzu hastaneye götürmemiz şart. | Open Subtitles | سيّدتي، نظرًا لأنّه قاصرًا، أنا اتّخذ القرار بأن أنقل إبنكِ إلى المشفى. | 
| Ki beraber çalıştığımız kişiyi düşünürsek bu biraz ironik bir durum. | Open Subtitles | وهذا أمرٌ يدعو للسخرية، نظرًا لمن نعمل معه. | 
| Bu kimliklere mahkum olduğumuzu düşünürsek sizin kimliğiniz oldukça değişken görünüyor. | Open Subtitles | نظرًا لأننا مُلتزمين بهذه الشخصيّات المُحدّدة، تبدو هويّتكِ سلسة بشكل لافت للنظر. | 
| Son istasyondaki sinyalizasyon hatasından dolayı program fiilen yedi saat ondört dakika olarak gerçekleşti. | TED | في الحقيقة، اتضح أنه سيستغرق سبع ساعات وأربع عشرة دقيقة نظرًا لخلل فني في المحطة الأخيرة. | 
| Sosyal yetersizliğimden dolayı, birçok yer beni işe almazdı, bu yüzden Waffle House'a başvurdum. | TED | فتنعدم رغبة توظيفي عند كثير، نظرًا لافتقاري للمهارات الاجتماعية. وهذا شجعني للتقدم لوظيفة في مطاعم وافل هاوس. | 
| Yarın bu suçlamalardan Belfast'ta duruşmaya çıkacaktı ancak polis gözetiminde ağır yaralandığından dolayı artık bu durum söz konusu değil. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة. ـ كيف أُصيب؟ ـ لم أُصيب؟ | 
| Düşündüğümüzden daha kısa süreli bir sürgün oldu, kardeşim fakat OKB seviyeni düşününce, fazlasıyla yeterli. | Open Subtitles | منفى أقصر بعض الشيء مما كنا نتصور يا أخي لكنه كاف على الأرجح نظرًا لمستويات الوسواس القهري | 
| Dün yaşadıklarını düşününce hala istasyonda olursun sanmıştım. | Open Subtitles | حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز. | 
| düşündüm ki,belki, geçmişimizi göz önüne alırsak belki nihayetinde sana ulaşan ben olabilirim, ama... yapamam çünkü bunlar gerçeklerle ilgili değil... sadece seninle alakalı. | Open Subtitles | ظنتت أنه ربما، نظرًا لتاريخنا قد أكون الشخص الذي يخرجك من هذا أخيرًا لكن | 
| Beş haftalık süre düşünülürse bu bir deney olarak görüp uyumluluğumuz hakkında veri toplamak için mükemmel bir fırsat değil mi? | Open Subtitles | نظرًا لفترة الخمسة أسابيع أليست هذه الفرصة الأمثل لإعتبارها تجربة ونجمع البيانات عن التوافق بيننا؟ | 
| İlk ziyaretin olduğu dikkate alınınca kişisel birkaç sorum var. | Open Subtitles | نظرًا لكونها زيارتك الأولى، لديّ بعض الأسئلة الشخصيّة. | 
| Duruma bakılırsa diğer takımların da bizimki gibi bir çıkmazda olduğu kesin. | Open Subtitles | نظرًا لهذا، لا ريب أن الفرق الأخرى واقعة في نفس المأزق | 
| Bayanlar ve baylar, beklenmedik hava koşulları nedeniyle tüm geliş ve gidiş uçuşları geçici olarak ertelendi. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي نظرًا لحالة الجو الغير متوقعة جميع الرحالات القادمة و المسافرة | 
| Bay Threadwell'in ani ölümünden sonra vali olarak yeni sorumluluklarınız düşünülünce. | Open Subtitles | نظرًا لمسؤولياتك الجديدة بصفتك حاكم منذ وفاة سيد (ثروديل) المفاجأة | 
| Ama kaliteli kıyafetlerine ve cilalanmış ayakkabılarına bakarsak bu adamın hali vakti yerinde biri olduğunu söyleyebiliriz. | Open Subtitles | لكن نظرًا إلى حذائه اللامع و بدلتهُ الأنيقة ذلك لابُد أنهُ نبيلٌ مهذبٌ ولبق | 
| Yüzleşeceğimiz tehlikeyi ve dönmeme ihtimalimi göz önünde tutarsak sanırım bir iyilik yani öpücük isteyecek kadar cüretkar olabilirim. | Open Subtitles | حسنًا ، نظرًا للمخاطر التي نواجهها و إحتمالية أنني يمكن ألا أعود هناكَ خدمة واحدة ستكونين جريئة كفاية لتلبيتها |