ويكيبيديا

    "نُقرر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar
        
    DC: Pekâlâ, şimdi kaptana ne sormak istediğimize karar verelim. TED ديفيد: حسنًا، الآن يجب أن نُقرر ماذا نُريد أن نسأل القائد.
    Ve iki günümüzü bu soruya verilebilecek en iyi cevabın ne olacağına karar vermek için harcadık. TED وقد قضينا يومين نُقرر الإجابة المُثلى لتلك الأسئلة
    Şimdi... yapılacak en iyi şeye karar vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نُقرر ما علينا القيام بهِ لِأفضل نتيجة
    Neden ne yemek istediğimize karar verip gidip onu almıyoruz? Open Subtitles لما لا نُحدد أيُ نوع من الطعام نُريده بعدئذٍ نُقرر ما نفعله فيما بعد؟
    Ne yapacağımıza karar vermeden dedikodu yapmayacak insanlar istedim. Open Subtitles وذات ظهيرة، أردت ألا يُثرثر الناس بشأنها حتىّ نُقرر ما سنفعله
    Her şeyin nereye gideceğine karar verip fiyatlandırmayı yapmamız lazım. Open Subtitles علينا أن نُقرر أين تُوضع الأشياء ونضع اللمسات الأخيرة على الاسعار
    - Hayır, henüz bir şeye karar vermedik. Open Subtitles ـ هل أنتم كذلك حقاً ؟ ـ لا ، لم نُقرر بعد
    Buradasınız çünkü ikimiz, sizin için en doğru adımın ne olduğuna karar vereceğiz. Open Subtitles ولكن أنتِ هُنا حتى نُقرر أنا وأنتِ كيَف نُمضي قدمًا.
    Tüm verileri aldığımızda, molozun hangi parçasını önce alacağımıza karar vereceğiz. Open Subtitles سوف نُقرر أيّ قطعة من الأنقاض نُزيلها أولاً حالما نحصل على جميع الأرقام.
    Nereye gideceğimize karar verene dek orada kalacağız. Open Subtitles سنقيمُ هناك حتى نُقرر إلى أين نذهب
    - Sadece Keen ile konuşuyor. - Buna o karar veremez. Open Subtitles . الأمر لا يرجع له ... نحن نُقرر من يجب ان يتحدث معه
    Gladyatör eğitmenine düşene biz karar veririz. Batiatus. Open Subtitles نُحن من نُقرر ما هُو صحيح على مُروض المِحاربين فِعلة يا (باتياتوس).
    - Önce bir karar vermemiz gerek. Open Subtitles - يجب علينا أن نُقرر في بادئ الأمر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد