Dostlarım, makine çalışıyor. İşte deha diye buna derim! | Open Subtitles | أصدقائي، المحرك يعمل هذا ما أسميه "إعمال العقل"! |
İşte ben satış diye buna derim, öyle değil mi? | Open Subtitles | هذا ما أسميه نقل البضائع صحيح؟ |
Tehlikeli iş diye buna derim. | Open Subtitles | ..هذا ما أسميه وظيفة محفوفة بالمخاطر |
İşte 4 Temmuz partisi diye ben buna derim! | Open Subtitles | الآن هذا ما أسميه إحتفال الرابع من يوليو |
Centilmence davranış diye ben buna derim! | Open Subtitles | هذا ما أسميه أخلاق الرجل النبيل |
Parti diye buna derim işte. | Open Subtitles | الآن , هذا ما أسميه حفلة لعينة |
İşte aile tatili diye buna derim. | Open Subtitles | والآن ، هذا ما أسميه إجازة عائلية. |
Gerçek dost diye buna derim. | Open Subtitles | هذا ما أسميه صديقاً حقيقياً |
Ben yakınlaşma diye buna derim. | Open Subtitles | هذا ما أسميه تصفية حساب |
— Sizi piçler! İşte ben yapışkan durum diye buna derim. | Open Subtitles | هذا ما أسميه وضعاً حرجاً |
-Eğlence diye buna derim işte. | Open Subtitles | هذا ما أسميه الدعاية |
Şimdi, itiraf diye buna derim ben! | Open Subtitles | الان هذا ما أسميه أعتراف |
İşte piramit diye buna derim. | Open Subtitles | الآن, هذا ما أسميه هرم طعام. |
Kardeş sevgisi diye buna derim. | Open Subtitles | هذا ما أسميه الحب الأخوي |
Cesaret diye buna derim işte. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بالعزيمة |
İroni diye buna derim işte. | Open Subtitles | هذا ما أسميه سخرية القدر |
Caydırıcı şey diye ben buna derim. | Open Subtitles | هذا ما أسميه رادع. |
En iyisi diye ben buna derim. | Open Subtitles | الآن هذا ما أسميه إرتقاب قدوم رقم واحد(=التبول)! |
Sezon finali diye ben buna derim. | Open Subtitles | هذا ما أسميه بخاتمة الموسم |
İşte dekolte diye ben buna derim. | Open Subtitles | والآن هذا ما أسميه شق |