Ama gene de O mektupları yazdı dostum. | Open Subtitles | و لكن مع ذلك ، لقد كانت هى من كتبت هذه الرسائل |
O mektupları ben yazmadım, ama sana yalan söyleme gibi bir niyetimde yoktu Raj. | Open Subtitles | لم اكتب لك هذه الرسائل. لم ارد ان اكذب عليك يا راج |
Oynadığı oyunun bir parçası olan bu mektupların hepsinde bir de kelime bulmacası yer alıyordu. | Open Subtitles | هذه الرسائل, وكلهم كانوا مرفقين بأحجية للبحث عن الكلمة كانت جزءا من لعبته |
Bu mesajlar sana geldi. Şarapların hazırmış. | Open Subtitles | هذه الرسائل قد وصلتك سابقاً نبيذك أصبح جاهزاً |
Bana tüm o mesajları gönderenin ve Jack'i dövenin aslında bu adam olduğunu mu söylüyorsunuz? | Open Subtitles | إذًا أنت تقول أن هذا الرجل كان الشخص الذي كان يرسل لي كل هذه الرسائل كان هو الشخص الذي |
O mektuplar olmasa, şimdiye ölmüştüm. | Open Subtitles | فمن دون هذه الرسائل لكنت ميتة الان |
Eminim Bu mesajlardan bir kısmını duymuşsunuzdur. | TED | أنا متأكدة بأنكم سمعتم بعض هذه الرسائل. |
O mektupları okumak bir onurdu çünkü seni diğerlerinden ayıran şeyin tek bir puan olmadığını artık biliyorum. | Open Subtitles | كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة |
Eğer onunlaysan bana O mektupları neden yazdın? | Open Subtitles | لماذا كتبت لى كُلّ هذه الرسائل إذا كنت مَعها؟ |
O mektupları okumak bir onurdu çünkü seni diğerlerinden ayıran şeyin tek bir puan olmadığını artık biliyorum. | Open Subtitles | كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة |
Tam anlamıyla gerçekleri yansıtmadığı sürece bu mektupların ne önemi var ki? | Open Subtitles | دون الحقيقة الكاملة.. .. هذه الرسائل ليس لها أي قيمة. |
Lorraine'ye yaz enişteme bu mektupların arkadaşlarımıza iletilmesini söyle. | Open Subtitles | ,اكتب للورين أخبر اخ زوجتي ان هذه الرسائل سوف تصل الى اصدقائنا |
Demek ki Bu mesajlar yazıldığında yaşıyorlardı. | Open Subtitles | مما يعني أنهن على الأرجح كن على قيد الحياة عند كتابة هذه الرسائل |
Tüm Bu mesajlar sadece karanlıkta sürüklenip duruyor. | Open Subtitles | كُل هذه الرسائل تتكدس هُناك في الظلام. |
Bay Bagga, o mesajları hemen görmek istiyorum! | Open Subtitles | سيد باقا, أريد أن أرى هذه الرسائل الآن |
Gerekli olduğunda, O mektuplar ve o günler hakkında blog yazıyordum ve internette şu çılgın sözü verdim: benden elle yazılmış bir mektup isterseniz, hiç sorgulamadan sizin için bir tanesini yazacağım. | TED | قمت بعمل مدونات لتحدث عن هذه الرسائل والأيام التي كانت مهمة فيها، وطرحت وعداً مجنوناً على شبكة الانترنت والذي كان "إذا طلبت مني رسالة مكتوبة بخط اليد، سأقوم بكتابتها لك، بدون طرح أسئلة. |
Bu mesajlardan sonra haberlerimiz devam edecek. | Open Subtitles | سنرجع مع المزيد من الأخبار بعد هذه الرسائل |
Bunlar, gelen kutumdaki bu mektupları okurken benim de aklımdan geçen şeyler. | TED | الآن، هذا نوع من التساؤلات التي تدور في رأسي أيضا، عندما أقرأ هذه الرسائل في بريدي. |
Aslında, bu mesajların hiçbiri işe yaramadı. | TED | في الحقيقة، و لم تنجح أي واحدة من هذه الرسائل |
Bunları okuyup hepsine cevap verdikten ve bu epostalar yüzünden ağladıktan sonra, yapmam gereken ne kadar iş olduğunu fark ettim. | TED | بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به. |
Bu mesajımı alıyor musun bilmiyorum, ama Julia'nın elindeki işaretin anlamını çözdüm. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تتلقي ستتلقى هذه الرسائل لكنّي تبينت العلامة التي على يد (جوليا) |
Bu e-mailler yerel bir sunucudan geliyorlar. Bunu her kim gönderdiyse bu ülkede bulunuyor. | Open Subtitles | هذه الرسائل أتت من سيرفر محلي، لابد أن من أرسلها من داخل اليبلاد. |
Reklamlardan sonra yine birlikte olacağız. | Open Subtitles | حسنا,سنعود اليكم بعد هذه الرسائل. |
Bu e-postalar işe yaramaz. Üstelik bir hafta önce gönderilmişler. | Open Subtitles | هذه الرسائل الإلكترونية عديمة الفائدة ناهيك عن أنها منذ أسبوع مضى |
Şu mektupları yazıyor. | Open Subtitles | انها تكتب هذه الرسائل |
Sanırım eğer bu işi sen üstleneceksen bu mesajları geri araman lazım. | Open Subtitles | أعتقد إذا كنت تتناولين أكثر، فإنك ربما يجب أن تعود هذه الرسائل. |