| Açıkça içimizdeki hayvani dürtüleri mi kaybettik? Öç alma, şiddet dolu hareketlerimiz, ve saf öfke gibi hislerimizi mi yitirdik? | TED | هل فقدنا دوافع العنف الموجودة فينا ؟ ودوافع الانتقام او الطقوس الدموية ؟ او الغضب الشديد ؟ |
| Yoksa hedefi mi kaybettik? | Open Subtitles | ، ليخبرنى احدكم ! هل فقدنا الإتصال بالعملاء ؟ |
| Sadece iniş takımları. - Tekerlekleri mi kaybettik? | Open Subtitles | انه مجرد العجل- هل فقدنا العجل؟ |
| - Bağlantıyı kayıp mı ettik? | Open Subtitles | هل فقدنا الإتصال ؟ |
| - Bağlantıyı kayıp mı ettik? | Open Subtitles | هل فقدنا الإتصال ؟ |
| Orada bir şeyimizi kaybettik mi? | Open Subtitles | هل فقدنا أي أحد في الخلف؟ |
| Peki... Bu insanlardan herhangi birini bu süreçte yitirdik mi? | Open Subtitles | حسنا، هل فقدنا من أي وقت مضى واحد منهم في هذه العملية؟ |
| uçağı mı kaçıracağız? veya... | Open Subtitles | هل فقدنا طائرتنا أم... |
| Fragmanları kaçırdık mı? | Open Subtitles | هاى . هل فقدنا الاحداث المهمة ؟ |
| Ahlaki merkezimizi mi kaybettik? | Open Subtitles | هل فقدنا مركزنا الأخلاقي؟ |
| Gücümüzü kayıp mı ettik? | Open Subtitles | "هل فقدنا الطاقة؟" |
| Tanrıyı kayıp mı ettik? | Open Subtitles | هل فقدنا الله؟ |
| Bekle, kamyoneti kaybettik mi? | Open Subtitles | مهلاً، هل فقدنا الشاحنة؟ |
| - Travis'i kaybettik mi? | Open Subtitles | هل فقدنا ترافيس؟ نعم. |
| Medeniyetin bütün meziyetlerini yitirdik mi? | Open Subtitles | هل فقدنا كل مظهر من مظاهر التمدن؟ |
| uçağı mı kaçıracağız? veya... | Open Subtitles | هل فقدنا طائرتنا أم... |