| Seni iyi, dürüst, taşralı bir kız sanmıştım ama şimdi görüyorum ki basit bir askeri korkutmak istememişsin. | Open Subtitles | أخطأت في فهم أنكِ فتاة معتدلة ريفية والآن أرى إنّكِ لا تريدين خشّع الجندي البسيط. |
| Ama onun mesajını dünyanın öbür ucuna kadar yaymam emredildi ve şimdi görüyorum ki sen de İsa'nın sunduğu kurtuluşu bulabilirsin. | Open Subtitles | لكن لقد أمر للتبشير رسالته إلى أقاصي الأرض، والآن أرى أنك قد أيضا العثور على الخلاص |
| Kördüm ama şimdi görüyorum. | Open Subtitles | كنت أعمى، والآن أرى |
| Babam, senin her zaman özel olduğunu söylerdi şimdi anlıyorum. | Open Subtitles | والدي لطالما ما أخبرني أنك مميزة، والآن أرى الأمر. |
| Tanrıların seni yakalayamayacağını biliyordum. Senden hızlısı yok. Sebebini şimdi anlıyorum. | Open Subtitles | أعرف أن الآلهة لن تلحق بك لا أحد أسرع منك، والآن أرى السبب. |
| Ne kadar genç ne kadar korkmuş olduğumu şimdi görebiliyorum. | Open Subtitles | * والآن أرى كم كنتُ صغيراً وخائفاً * |
| Ne kadar genç ne kadar korkmuş olduğumu şimdi görebiliyorum. | Open Subtitles | * والآن أرى كم كنتُ صغيراً وخائفاً * |
| Ama şimdi görüyorum ki tevazu sahibi bile değilsin. | Open Subtitles | والآن أرى أنك تسبب إذلال جسيم |
| Ama şimdi görüyorum ki tevazu sahibi bile değilsin. - Spock'ı ölüme mi terk etseydim? | Open Subtitles | والآن أرى أنك تسبب إذلال جسيم |
| Chicha'nın güzelliğini kimden aldığını şimdi anlıyorum. | Open Subtitles | والآن أرى من أين حصلت تشيتشا على شكلها |
| Barlarda kavga, halka açık yerlerde ahlaksızlık var... ve gençler de doğru yoldan saptırılıyor, ve şimdi anlıyorum ki bunların tümünün kaynağı burası- o şeylerin hepsi bu sınıftaki pis fikirlerde kök buluyor. | Open Subtitles | ، وهناك شجار في الحانات ، هناك بذائة في الأماكن العامة ، وهناك فساد الصغار ...والآن أرى بأن كل هذا ينبع من هنا ينبع من تعلم القذارة هنا في هذا الصف |