ويكيبيديا

    "وحتّى لو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bile
        
    Eğer sadece şu andaki insanlara baksak bile, ve potansiyeli yok saysak bile biz tükenip gittikten sonra yok olacağız , O hala yüksek bir öncelik olmalıdır. TED وحتّى لو نظرتم إلى الناس الحاليين وتجاهلتم الإمكانات التي ستُفتقدْ في حال انقرضنا سيظلّ هذا الشيء يحظى بأولوية عالية
    Ayrıca içimden gelse bile başarıIı olabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles وحتّى لو أردت, لست متأكّدًا من نجاح الأمر.
    Olsa bile, sen daha yüzmeyi bile bilmiyorsun ki. Open Subtitles وحتّى لو كان هُناك, بِحق الجحيم, لا يُمكنك حتى السباحة.
    Hatta oyunun dışında olmasaydı bile problem olmazdı. Open Subtitles وحتّى لو لم يخرج من اللعبة فلن يسبّب أية مشكلة
    Çok da yaramazlık sayılmaz. Hem öyle olsaydı bile liman koyu kasabı çocuklara zarar vermiyor. Open Subtitles ليس هذا سيئاً للغاية، وحتّى لو كان، سفّاح مرفأ الخليج لا يؤذي الأطفال
    Lösemisi varsa bütün kanser hücrelerini öldürsek bile... Open Subtitles لو كانت اللوكيميا وحتّى لو قتلنا كلّ خليّةٍ سرطانيّة
    Ve buna inansam bile, Tanrı ne halt yapıyor? Open Subtitles وحتّى لو اقتنعتُ بهذا فما الذي يفعلُهُ الربُّ بحقِّ الجحيم؟
    Bence almaz ve yanılıyor olsam bile bence ayrılmalısınız. Open Subtitles لا أظنُّ ذلك، وحتّى لو كنتُ مخطئاً فما أزالُ أرى أن تنفصلا
    Ciddi olsa bile tasarımı dahi teknolojimizin on yıllarca ötesinde. Open Subtitles وحتّى لو كان جاداً، فالتصميم على بعد عقود من مجرّد تخيّله.
    Eğer öyle bile olsa, bu ona, burayı arayıp, benim bencil bir ebeveyn olduğumu söyleme hakkı vermez. Open Subtitles وحتّى لو كان ذلك، فهذا لا يمنحها الحق بأن تتّصل بي وتقول بأنّي أمّ أنانيّة، أعني بربّك
    Benim gibi, insanlardan nefret eden biri bile mutluluk şansını yakalıyorsa adına evlilik dediğin o kaybedenler arazisi bayağı ıssız olacak demektir. Open Subtitles وحتّى لو كان شخص بغيض مثلي يملك فرصة للسعادة فستكون منعزلة تماماً وسط مستودع الفشل الذي تدعوه زواجاً
    Mucize eseri çiçek hastalığı olmasa bile, üzerinde çalışabileceğimiz hiçbir şey yok. Yeni bir bilgi yok. Open Subtitles وحتّى لو بمعجزة ما لم يكن الجُدَري، فلا شيء آخر لنتابع منه، لا توجد بيانات جديدة
    İhtiyacım olduğunda bana hep yardım eder. Karşı çıksam bile, beni dinlemez. Open Subtitles تساعدني دائماً عندما أكون بحاجتها وحتّى لو قلتُ لا ، فإنّها تأبى أن تسمع
    Bunu bilemeyiz. Öyle olsa bile bu çağırmaman gereken bir şey. Open Subtitles لسنا موقنين من ذلك، وحتّى لو بوسعها ذلك، فثمّة أشياءٌ لا يتعيّن اِستعدائها قطّ.
    Uçabilsek bile şerifiniz ve ajanım bu işi imkansız kılacak yükseklikteler. Open Subtitles ، وحتّى لو تمكّنا من الطيران فإنّ مأموركم وعميلتنا . على ارتفاعٍ من شأنه أن يجعل العمليّة بكاملها خطرة
    Ayrıca yollasam bile bir harfin nesinden korkuyorsun. Open Subtitles وحتّى لو أرسلته، فما عساه المرعب في كتابة؟
    Başarılı olsa bile hafif bir cezayla yırtarım. Open Subtitles وحتّى لو مسك بي، ستكون صفعة على المعصم فحسب،
    Elbette. Ama çıksaydın bile bir şey fark etmezdi. Çünkü hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles لا تواعدها، وحتّى لو واعدتَها، فلن يهمُّ، لأنّه لا شيء يهمُّ.
    Arkadaşız ancak öyle olmasa bile zorbalardan hoşlanmam. Open Subtitles نحن صديقان، وحتّى لو لم نكن صديقين، فإنّي لا أطيق المستبدّين.
    Olsaydı bile hiç nafaka ödemiyordu zaten. Open Subtitles وحتّى لو علمت، فما كان سيدفع مليمًا بنفقة إعاشتك كطفلة بأيّ حال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد