ويكيبيديا

    "وعقود" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve
        
    Yüzyıllara dayanan düşmanlık, on yıllarca süren şiddet ve binlerce can kaybına rağmen, 1998'de tarihi bir anlaşamayla neticeye ulaştırıldı. TED رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا في عام 1998 ظهر حل حيث عقدت اتفاقية تاريخية
    diyorlar. ve tabii ki bu terör çağını ayrımcılık ve yıllar süren ırkçılık takip etti. TED وتلك الفترة من الإرهاب ، بالطبع ، قد تلتها فترة الفصل العنصري وعقود من التبعية العنصرية والتمييز.
    Bilirsiniz onyıllarca onyıllarca ve onyıllarca süren bir propaganda ve eğitim alırız bize belli bir şekilde düşünmemizi öğreten. Open Subtitles وبعد ذلك يسمى الاستقلال. تعلمون بذلك منذ عقود وعقود وعقود بالدعاية والتعليم
    Şimdi Bedford rektör araştırma bursları ve inşaat sözleşmeleri sayesinde milyon dolarlarla oynuyor. Open Subtitles الآن هو الرئيس يخرج الملاين من الدولارات في منح بحثية وعقود بناء
    Buraya kira kontratları ve mülkler hakkında konuşmaya gelmediniz mi? Open Subtitles حسناً ، أنت هنا لتناقش الأيجار ، وعقود الأيجار ، صحيح ؟
    İçinde petrol ve gaz projeleri ve Federal Büro'nun sözleşme ve program tarihleri var. Open Subtitles يوجد مخططات النفط والبنزين بها وعقود الوكالة الفدرالية وجدول التواريخ
    Onyıllardır ormanlar karbonu içine çekip gövdelerinde ve yapraklarında organik madde olarak saklıyor. Open Subtitles عقود وعقود والغابات تمتص ثاني اكسيد الكربون محوّلة إياه إلى جذوع وأوراق وأشكال عضوية
    Varlıklarının yegane belgeleri, gizli dokümanların oluşturduğu labirentte, boşluklara sahip değiştirilmiş yazılar ve sonunda hep kaybolmuş ya da imha edilmiş görünen belgelerle dolu uzun yıllarda gömülü. Open Subtitles المعرفة ذاتها عن وجودهم دُفنت في تيه العمل الكتابي السري وعقود من التعتيم على النصوص الموجودة والوثائق التي بدت دائماً لتنتهي مفقودة أو مدمرة
    Ben de büyük lige girmiş iyi bir transfer yapmış bir oyuncu bir yatırımcı ve baba olacaktım. Open Subtitles وكنتُ سأصبح لاعب مُتخصص في دوري الكرة... بشكل لا يوصف من الشهرة... ، وعقود خيالية...
    Estonyalı bir adam, Sovyet fakiri olarak parayı akladı uyuşturucu tacirliği yaptı ve hesabını şişirdi dolandırıcılıkla. Open Subtitles هو مـن إستونيـا رجــل أخــرج نفســه من النظام الشيوعي والفقر عن طريـق غسـل الأمـــوال والتجـارة بالمخدرات وعقود القتـل أحياناً
    Burada Ukata'daki bir maden ile ilgili... Bir sürü e-mail ve sözleşmeler var. Open Subtitles هناك مجموعة رسائل بريدية ألكترونية وعقود هنا تتعلق بمنجم في "يوكاتا"
    Ben ve diğerleri Bağlayıcı Çocuklar'ız anladın mı? Depozitoları biz alırız, bağlayıcılar. Open Subtitles حسنٌ، أنا وبقية الفتية ، كنّا " الصبية الموثوقين نقوم بأخذ الودائع، وعقود المؤقتة
    Telefon kayıtlarından ve kira anlaşmalarından iz sürmeye çalışıyoruz ama pek bir şey çıkacağını sanmıyorum. Open Subtitles نحاول تعقب سوابقهم كسجلات الهواتف وعقود الأيجار لكنلاأعتقدأنناسنحصلعلىالكثير .
    Karar yeni uçakların ve rotaların önünü açacak. Open Subtitles للطائرات الجديدة وعقود الطريق
    Karar, yeni uçaklar ve rotalar için yolu açacak. Open Subtitles للطائرات الجديدة وعقود الطريق
    - Malzemeler, kira ve diğer her şey. Open Subtitles -المعدات وعقود الايجار وكل شيء
    Büyük yeşil tekerdeki küçük dişli olduğunu biliyorum ve kesinlikle, yasadışı silahların ve onlarca yıl hapis cezasının ötesine bakmayı istiyorum. Open Subtitles أعرف أنك مجرد شخص ثانوي في عجلة خضراء كبيرة وأنوي بالفعل النظر بتخطي لكل هذه الأسلحة الغير قانونية ... وعقود من السجن ..
    Arjantin ve açık deniz sondaj sözleşmeleri-- Open Subtitles الأرجنتين وعقود الحفر البحرية...
    Kolye ve küpe olarak mı bir milyon dolar? Open Subtitles مليون دولار برهن سلاسل وعقود
    - ve sözleşmeler. Open Subtitles - وعقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد