| O, ben ve daha bir sürü kişi orduya katıldık. | Open Subtitles | وقد قمنا مع العديد من الرجال بالانضمام إلى الجيش المناسب |
| Filistin köylerinin harabelerini keşfe gidiyoruz ve neden harabeye dönüştüklerini tartışıyoruz. | TED | وقد قمنا بزيارة انقاض القُرى الفلسطينية .. وناقشنا كيفية تم هدم وتهجير اصحابها |
| İşte bu nedenle, bu iki metabolizmamız var. Alman kimyager Michael Braungart'la çalıştım ve iki temel metabolizma tanımladık. | TED | اذا، لدينا استقلابان، عملت مع كيميائي ألماني، مايكل برونجارت، وقد قمنا بتعريف هذين الاستقلابين الأساسيين. |
| ve her şeye bakmamız gerekiyor: Daha fazla AIDS vakası, grip vb. | TED | وقد قمنا بالنظر على كل شيء حيث ازدادت حالات الإيدز, الزكام , إلخ |
| ve söyleyebilirm ki Birleşik Devletlerde 23.000 şirketi inceledik. | TED | وقد قمنا بالنظر إلى ثلاث وعشرون ألف شركة في الولايات المتحدة , إن صح القول |
| Okuma-yazma oranı çok düşük bir ülke. ve oradaki olayımız şuydu: 2005 yılında aynı gün iki seçim organize ettik. | TED | بلد ذو نسبة أميّة عالية، والمشكل هنا كان، هوأنه تم في عام 2005، وقد قمنا بتنظيم عمليتين انتخابيتين في اليوم ذاته. |
| Bunun birçok yolu var ve biz bunlardan 13 tanesini araştırdık fakat bunlar gıda üretiminde yeni yöntemler değil. | TED | هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء. |
| ve biz hakikaten bu aracı uçurduk ve bir motor kaybettik,... ...ve uçmaya devam etti. | TED | وقد قمنا في الواقع بقيادة المركبة وفقدا محرّكا, وواصلنا التّحليق. |
| Ama ekibimiz çiftçilere altı aydansa üç saat içinde cevap verebilmeyi hayal etti ve bunu başardık. | TED | ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك. |
| Aslında bunu yaptık da ve bu bize rekabette bir süre avantaj bile sağladı. | TED | وقد قمنا بهذا فعلا وقد أعطانا هذا تقدم امام منافسينا لوهلة من الزمن |
| Bu tekniği iyileştirmek için yüksek ve alçak rakım testleri gerçekleştirdik. | TED | وقد قمنا .. بتجارب على إرتفاعات منخفضة ومرتفعة للتحقق من هذه التقنية تماما .. |
| Bu çantayı Haiti için yaptık, ve depremden sonra sadece bir ay için piyasaya sürdük Haitideki çocuklara okul yemeği sağlamak için. | TED | وقد قمنا بتصنيع حقائب لضحايا زلزال هايتي .. وبدأنا ببيعها بعد شهر من الزلزال لكي نوفر الغذاء لطلاب المدارس في هايتي |
| Bu problemi ele aldık ve birazdan göreceğiniz çözüme ulaştık. | TED | لذا عالجنا هذه المشكلة بصورة مباشرة وقد قمنا بحل سوف ترونه خلال ثوان |
| Uydu gözetimi ve yol takibi de dahil olmak üzere... bütün arama protokollerini harekete geçirdik. | Open Subtitles | وقد قمنا بتفعيل كل إجراءات البحث بما فيها المراقبة بالأقمار الصناعية |
| Evet. Odana kameralar ve mikrofonlar yerleştirdik. | Open Subtitles | أجل ، وقد قمنا بتركيب كاميرات وأجهزة تنصت في غرفتك |
| Odana kameralar ve mikrofonlar yerleştirdik. | Open Subtitles | أجل ، وقد قمنا بتركيب كاميرات وأجهزة تنصت في غرفتك |
| Tamam, ufak bir hata yapmış olabilirim ama sadece seks ve sonuçta bir kerelik bir şey. | Open Subtitles | حسنًا ، ربما تنازلت قليلاً لكنه فقط للعلاقة ، وقد قمنا بها مرة واحدة |
| Sunagakure'den gelen raporu inceledik ve chuninliğe terfi etmenize karar verdik. | Open Subtitles | ،لقد راجعنا التقرير الذي أرسلته قرية الرمل وقد قمنا بالموافقة على ترقيتكنّ إلى شونين |
| Araştırmada bunları da göz önünde bulundurduk ve bu kesin sizin oğlunuz. | Open Subtitles | وقد قمنا بجميع تحرياتنا، ولا مجال لتشكيك بأن هذا ابنك |
| Her şeyi dramatik bir şekilde teybe kaydettik ve gelmesini bekledik. | Open Subtitles | وقد قمنا بتسجيل مذكراتها على شريط تسجيل بطريقة درامية وانتظرنا حتى عادت إلى البيت |