Olağan alternatifleri olan maaşlı çocuk bakıcıları ve çocuk bakım merkezlerine nazaran dede-nineler daha üstün, adanmış ve tecrübeli bir çocuk bakımı sunuyorlar. | TED | مقارنة بالبدائل العادية لجليسي الأطفال المأجورين ومراكز الرعاية في النهار، الأجداد يوفرون رعاية أكبر وبدافع أعلى وأكثر خبرة للأطفال. |
Rutubetli tavernalardan, harap edilmiş dairelere ve klostrofobik polis merkezlerine kadar, 19. yüzyılda Saint Petersburg'un tekin olmayan kısmı Dostoyevski'nin keskin düz yazısı ile canlandırılıyor. | TED | من الحانات شديدة الرطوبة إلى الشقق المتهالكة ومراكز الشرطة المزدحمة بالحيوية، تم إحياء قلب مدينة سانت بيترسبيرج الذي يعود إلى القرن التاسع عشر من خلال نثر دوستويفيسكي الملتهب. |
Etiyopya ve Tanzanya'da, Afrika süt ürünleri genetik programı SMS ve modern teknolojiler kullanarak Afrika'nın ilk tropik adaptasyonlu süt ürünleri yetiştirme merkezleri ve süt performans kayıt merkezlerine öncülük ediyor. | TED | في إتيوبيا وتنزانيا البرنامج الإفريقي لإنتاج الألبان يستعين بالرسائل النصية وتقنيات الجينوم المتطورة وأول مراكز إنتاج الألبان في إفريقيا ومراكز تسجيلها |
Eğer şanslıysak sonuç, mevcuttaki kent ve kasabalarımızdaki şehir merkezleri ve semt merkezlerini yeniden yaşama döndürmek üzerine olacak. | TED | وإذا كنا محظوظين، وسوف تكون النتيجة عودة الروح لمراكز المدن ومراكز الأحياء في البلدات والمدن الموجودة لدينا. |
Her şehre yerleştirilen güneş enerjisi paneleri ve enerji merkezlerini gösteren diyagram bulduk. | Open Subtitles | وقد حصلنا أيضا على مخططات تظهر أماكن ألواح الطاقة الشمسية ومراكز تجميع الطاقة و مواقعها في كل مستوطنة |
Yaşlılar için sağlık ve bakım merkezleri kuruyoruz toplumun çeşitli yerlerinde. | TED | إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع. |
Seks bağımlılığıyla ilgili önerebileceğim programlar ve tedavi merkezleri var. | Open Subtitles | هناك برنامج لمدمنين الجنس ومراكز العلاج أستطيع أن أعرفك عليهم |
Trenler Nazi işgali altındaki Polonya'dan aldıkları yolcularını imha merkezlerine götürüyordu. | Open Subtitles | "القطارات توجّهت نحو "بولندا المُحتلة نازيّاً ومراكز إبادتها |
İmalat ve montajın sonunda yazıcılara ve öğrenme merkezlerine anlık erişimi var. | Open Subtitles | التصنيع والتجميع لديهم صلاحية وصول فورية -للطابعات ومراكز التعلم |
Hal böyleyken, şu an dünyada 3 milyar insan güvenilir, karşılanabilir elektriği olmayan ülkelerde yaşıyor -- sadece evlerine değil, fabrikalarına, ofislerine veri merkezlerine ve diğer ekonomik aktivitelerine enerji sağlamadan yaşıyorlar. | TED | ومع ذلك، ثلاثة مليارات شخص في العالم يعيشون حاليًا في بلدان بدون كهرباء موثوق بها وبأسعار معقولة ليس فقط لتوفير الكهرباء لمنازلهم ولكن أيضًا لمصانعهم، ومباني المكاتب الخاصة بهم، ومراكز البيانات وغيرها من الأنشطة الاقتصادية. |
Yani oranın günlük bakım evlerini korunma evlerini ve toplum merkezlerini kapatalım. | Open Subtitles | إذاً نوقف مبنى الرعاية اليومية والملاجئ ومراكز المجتمعات |
Açık sabotaj noktalarından başla güç dağıtım merkezleri. | Open Subtitles | إبدأوا بنقاط التخريب المحتملة ومراكز توزيع القدرة |