o zamandan beri herhangi bir ülkeye seyahat etmedim çünkü alıkonulmaktan ve o ülkelerden de sınır dışı edilmekten korkuyorum. | TED | ومنذ ذلك الحين لم أسافر لأي بلدان أُخرى، لانني أخشى أن يتم إعتقالي وترحيلي من هذه البلدان أيضاً. |
Ama kazanın olduğu gün Jim'in Sam'in bedenine girdiğini gördüm ve o zamandan beri onun ruhunu görmedim. | Open Subtitles | ولكن في يوم وقوع الحادث رأيت روح جيم تدْخلُ الى جسد سام ومنذ ذلك الحين لم يظهر لي |
o zamandan beri de hep yükselmiş. Ödüller, hızlı terfiiler almış. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين لم تحصل الا على تقدم ضعيف هناك بعض التعويضات والترقيات السريعة |
Tony yüzünden kızlarım kavga ettiler ve o günden beri küsler. | Open Subtitles | كانت ابنتاي تتشاجران على تومي بيبنس ومنذ ذلك الحين لم يتواءما |
Bu 17 yıl önceydi ve o günden beri parmağımı bile okyanusa sokmadım. | Open Subtitles | كان ذلك قبل 17 عاماً ومنذ ذلك الحين لم أقرب ذلك المحيط |
o zamandan beri Formula Birde ölümcül kaza gerçekleşmedi. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين, لم تسجل اي حالة وفاة في الفورمولا واحد. |
İki kere reklam çekimine gittim ve birinde kibritçi kız olarak giyinmiştim, o zamandan beri aramadı. | Open Subtitles | ظهرتُ في لقطتين من اعلانته التجارية وفي مرة لبستُ مثل فتاة مباراة ومنذ ذلك الحين لم اتلقى واحد من اتصالته |
Bir süre önce felç geçirdi ve o zamandan beri eskisi gibi değil. | Open Subtitles | كان لديه السكتة الدماغية منذ بعض الوقت، ومنذ ذلك الحين لم يكن هو نفسه. |
Ona bir şey oldu ve felç geçirdi ve o zamandan beri eskisi gibi olamadı. | Open Subtitles | حدث شيء له، كان لديه السكتة الدماغية ... ومنذ ذلك الحين لم تكن هي نفسها. |
o zamandan beri hiçbir fırsat... | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين لم تأتِ مناسبة.. |