| Kadınlar ve çocuklar bombalardan kaçıyor, yemek ve sığınak arıyordu. | Open Subtitles | نسائ و اطفال يهربون من القنابل بحثاً عن الطعام والملجأ. |
| Binadan çıktım ve başka bir silahlı Hristiyan vardı kadın ve çocuklar vardı ve bana,"Bu arada eğer fotoğraf çektiğini görürsem seni öldürürüm. | Open Subtitles | تركت المبنى واذا بجندي مسيحي آخر كان لديه نساء و اطفال. وقال |
| Sadece kadın ve çocuklar! | Open Subtitles | نساء و اطفال فقط |
| Karısı ve çocukları terk etti; tamamıyla yalnız kaldı. | Open Subtitles | بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة |
| Karısı ve çocukları terk etti; tamamıyla yalnız kaldı. | Open Subtitles | بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة |
| Eritre sınırını geçince, içinde kadın, erkek ve çocukların olduğu 400 kişilik toplu bir mezar var. | Open Subtitles | عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه تضم 400 جثمن تضم رجال و نساء و اطفال |
| Ona "Ben bir inananım, bu berbat koşullarda yaşayan kadınların ve çocukların hayatta kalmak için inanca ihtiyacı var" dedim. Kurnazca gülümsedi. | TED | "وقلت له: انا مؤمنة و هناك نساء و اطفال في تلكم الأحوال المزرية يحتاجون إيمانهم للإستمرار" إبتسمت بمكر. |
| Herşeye rağmen, yaşlılar ve çocuklar da bizimle. | Open Subtitles | . أن لدينا شيوخ و اطفال معنا |
| Çünkü umurumda ama canımı kurtarmak için kadın ve çocukları kenara itecek kadar değil. | Open Subtitles | ولكن ليس كفاية لادفع بنساء و اطفال لنحصل على قارب نجاة |
| Eritre sınırını 10 kilometre geçince, petrol pompalama istasyonun altında, içinde kadın, erkek ve çocukların olduğu 400 kişilik toplu bir mezar var. | Open Subtitles | هناك مقابر جماعيه تضم 400 جثمان تضم رجالا و نساء و اطفال تحت محطه لتكرير البترول علي بعد 10 كيلو مترات من الحدود الارتريه |
| Neden karın ve çocukların yok? | Open Subtitles | اليس لديك زوجة و اطفال ؟ |