ويكيبيديا

    "و سألني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sordu
        
    • ve
        
    Dün gece yemekte bir beyefendinin yanında oturdum ve bana öfkeyle neden şehrimizin bu kendilerine yardımı olmayanlara yardım etmesi gerektiğini sordu. Open Subtitles الليلة الماضية، جلست بجانب رجل وسيم في العشاء و سألني في غضب لماذا يجب على مدينتنا أن تساعد الذين لا يساعدون أنفسهم.
    ve içlerinden biri bana eşimi, Catherine'i sordu o da benimle birlikte gelmiş miydi ya da öyle bir şey. TED و سألني أحدهم عن حال كاثرين, زوجتي, هل طارت معك أو شيء من هذا القبيل؟
    Gece yarısı bodruma geldi... ve nerede olduklarını sordu. Open Subtitles نزل الى السرداب في منتصف الليل و سألني أين مكان العظم
    Geceyarısı bodruma indi ve kemiklerin nerede olduğunu sordu. Open Subtitles نزل الى السرداب في منتصف الليل و سألني أين مكان العظم
    Jim Lovell'ın ekibine girmek için kime rüşvet verdiğimizi sordu. Open Subtitles و سألني من الذي رشوناه لنصبح في طاقم جيم لوفيل نعم
    Bir gün gelip bana sordu... annenle aramda birşey var mı diye... ve yalan söyledim. Open Subtitles في أحد الأيام جاء إلي و سألني إذا كان هناك أي شيء بني و بين أمك و كذبت عليه
    Biliyorum çünkü oğlu bana geldi ve sana neden böbreğimi verdiğimi sordu. Open Subtitles عرفت لأن ابنها جاءني و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية
    Biliyorum çünkü onun oğlu gelip bana, sana neden bir böbrek verdiğimi sordu. Open Subtitles عرفت لأن ابنها جاءني و سألني عن سبب تبرعي لك بكلية
    Bir ara saçlarima dokundu ve bana ne tür bir sampuan kullandigimi sordu. Open Subtitles في مرحلةٍ ما, مهّد شعري و سألني ما نوع الغسول الذي أستخدمه
    Doktor odama girip ne çeşit istediğimi sordu. Open Subtitles لقد أتى الطبيب إلى غرفتي و سألني عن النوع الذي أريده
    Gazete okuyormuş gibi görünmeye devam etti ve sonra yanıma gelip öğrenci olup olmadığımı sordu. Open Subtitles و طلبت منه السكر و ثم تظاهر أنه يقرأ الجريدة و ثم نهض و توجه نحوي و سألني إن كنت طالبة
    Gazete okumaya devam etti ve... kalktı bana doğru geldi ve öğrenci olup olmadığımı sordu. Open Subtitles كان يجلس هناك، يتظاهر أنه يقرأ الصحيفة ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة
    Bir kaç yıl önce kızın annesi öldüğü sıralarda Logan geldi ve arabasıyla gezmek ister mi diye sordu arabası spor bir arabaydı. Open Subtitles منذ سنتين عندما كانت أمي تحتضر جا و سألني إن كنتُ أرغب بالذهاب بنزهةفيسيارته. لقد كان يقود سيارة رياضية وقتها
    Kazanın olduğu gün Charlie bana gelip kaç çocuk istediğimi sordu. Open Subtitles في اليوم الذي حدث فيه الحادث تشارلي جاء إلي و سألني كم طفل أرغب أن أنجب
    Bana birkaç soru sordu, çoğu şuydu, "Niye? TED و سألني عدة أسئلة، و الكثير منها كان " لماذا"؟
    Durumunu incelediğimde, artık onun için yapılabilecek hiçbir şeyin kalmadığını farkettim, ve diğer bir çok olayda olduğu gibi, gözlerimin içine baktı ve o soruyu sordu: - Ölecek miyim? TED و بينما اقيم حالته ادركت انه لا يوجد شئ استطيع فعله له و كحالات كثيرة اخري, نظر في عيني و سألني هذا السؤال:"هل سأموت؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد