ويكيبيديا

    "و علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz de
        
    • ve bizim
        
    Şimdi yine tehlikede olduğunu anlatıyordu. Biz de onu bu tehlikeden kurtaracağız. Open Subtitles إنه يقول ليّ الآن أنه فى خطر، و علينا أنّ ننقذه منه.
    Kendi seçimlerini yapabilecek ve Biz de, bizi seçtiğinden emin olmalıyız. Open Subtitles سيتمكّن من اتّخاذِ خياراتِه بنفسه. و علينا الحرصُ أن يختارنا نحن.
    Onu yakaladılar ve Biz de geri almalıyız. Bunu ona borçluyum. Open Subtitles لقد أمسكوا به، و علينا إعادته أنا أدين له بهذا
    Bir yuva vampirin birden iyi davranmaya başlamasını masum insanların kanını emmeyi bırakmasını ve bizim de bunu yutmuş olmamızı mı? Open Subtitles ، أن مخبأ لمصاصي الدماء يتصرفون بلطف يأخذون راحة من مص دماء ، الأشخاص البريئة و علينا أن نصدق هذا؟
    - Şimdi de ölü ve bizim hemen limana gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles و الآن هي ميتة . و علينا الوصول إلى المرفأ
    Orada yeni bir mücadele filizleniyor. Biz de bu çabayı desteklemeliyiz. İnsanlar her şeyden haberdar olmalı. Open Subtitles و علينا أن ندعم ذلك المجهود الذي يُبذل
    Biz de aynı derecede hazır olmalıyız. Open Subtitles و علينا أن نكون مستعدين بالقدر نفسه
    Biz de aynı derecede hazır olmalıyız. Open Subtitles و علينا أن نكون مستعدين بالقدر نفسه
    Ama Fred, her şey değişiyor, Biz de onlarla birlikte değişmeliyiz. Mermileri mukayese etmek için başka bir yolumuz yok. Open Subtitles الأشياء تتغير .و علينا التغير معها
    Ve Biz de nasıl olacaksa artık kendi yaşamımızı yaşamalıyız. Open Subtitles و علينا أن نعيش حياتنا بينما نستطيع
    Biz de kendimizi buna uygun temsil etmeliyiz. Open Subtitles و علينا الآن أن نقدم أنفسنا وفقاً لذلك,
    Biz de Nappa'yı delmeliyiz. Open Subtitles و علينا أن نقتُلَ نابا
    Onu yakaladılar ve Biz de onu geri getirmek zorundayız. Open Subtitles لقد أمسكوا به، و علينا إعادته
    Belki Ivy haklı ve Biz de hala zamanımız varken buradan gitmeliyiz. Open Subtitles ربما "آيفي" محقه و علينا أن نفر
    Biz de o pisliği temizlemek için burdayız Open Subtitles و علينا القيام بتنظيف الفوضى
    Ulusumuzun setleri, köprüleri ve yolları bakıma muhtaç ve bizim onları onarmamız gerek ve bunu vergileri arttırarak değil, mevcut gelirleri yeniden tahsis ederek yapmalıyız. Open Subtitles , جسور و طرق و سدود أمتنا تحتاج إلى إصلاح و علينا نحن أن نصلحهم . . و ليس بزيادة الضرائب لكن باعادة تخصيص مصادر التمويل المتاحة حالياً
    Evet ve bizim de parmaklarını boğazımızdan kopartmamız gerekiyor. Open Subtitles نعم و علينا أن نبعد أيديهم عن رقابنا
    Sanıyorum, Dash'ın yarınki gösterisinin provasındayız ve bizim de "Ben Korsan Kralı'yım"ı söylememiz gerekiyor. Open Subtitles "أضن أننا في إستعدادات مجلة "داش و علينا غناء "أنا ملك القراصنة"
    O lanet zenciler ve Yahudiler bu ülkeyi ele geçirmeye çalışıyorlar ve bizim bu ülkeyi yeniden kazanmamız lazım! Open Subtitles هؤلاء الزنوج و اليهود الملاعين يحاولون أن يستولوا على هذه الدولة. و علينا أن نقوم باستعادتها!
    ve bizim de eğlenmeye ihtiyacımız var. Open Subtitles و علينا أن نتسلى
    O kendisi ve bizim için çok tehlikeli. Open Subtitles إنها خطرة على نفسها و علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد