| Şimdi yine tehlikede olduğunu anlatıyordu. Biz de onu bu tehlikeden kurtaracağız. | Open Subtitles | إنه يقول ليّ الآن أنه فى خطر، و علينا أنّ ننقذه منه. |
| Kendi seçimlerini yapabilecek ve Biz de, bizi seçtiğinden emin olmalıyız. | Open Subtitles | سيتمكّن من اتّخاذِ خياراتِه بنفسه. و علينا الحرصُ أن يختارنا نحن. |
| Onu yakaladılar ve Biz de geri almalıyız. Bunu ona borçluyum. | Open Subtitles | لقد أمسكوا به، و علينا إعادته أنا أدين له بهذا |
| Bir yuva vampirin birden iyi davranmaya başlamasını masum insanların kanını emmeyi bırakmasını ve bizim de bunu yutmuş olmamızı mı? | Open Subtitles | ، أن مخبأ لمصاصي الدماء يتصرفون بلطف يأخذون راحة من مص دماء ، الأشخاص البريئة و علينا أن نصدق هذا؟ |
| - Şimdi de ölü ve bizim hemen limana gitmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | و الآن هي ميتة . و علينا الوصول إلى المرفأ |
| Orada yeni bir mücadele filizleniyor. Biz de bu çabayı desteklemeliyiz. İnsanlar her şeyden haberdar olmalı. | Open Subtitles | و علينا أن ندعم ذلك المجهود الذي يُبذل |
| Biz de aynı derecede hazır olmalıyız. | Open Subtitles | و علينا أن نكون مستعدين بالقدر نفسه |
| Biz de aynı derecede hazır olmalıyız. | Open Subtitles | و علينا أن نكون مستعدين بالقدر نفسه |
| Ama Fred, her şey değişiyor, Biz de onlarla birlikte değişmeliyiz. Mermileri mukayese etmek için başka bir yolumuz yok. | Open Subtitles | الأشياء تتغير .و علينا التغير معها |
| Ve Biz de nasıl olacaksa artık kendi yaşamımızı yaşamalıyız. | Open Subtitles | و علينا أن نعيش حياتنا بينما نستطيع |
| Biz de kendimizi buna uygun temsil etmeliyiz. | Open Subtitles | و علينا الآن أن نقدم أنفسنا وفقاً لذلك, |
| Biz de Nappa'yı delmeliyiz. | Open Subtitles | و علينا أن نقتُلَ نابا |
| Onu yakaladılar ve Biz de onu geri getirmek zorundayız. | Open Subtitles | لقد أمسكوا به، و علينا إعادته |
| Belki Ivy haklı ve Biz de hala zamanımız varken buradan gitmeliyiz. | Open Subtitles | ربما "آيفي" محقه و علينا أن نفر |
| Biz de o pisliği temizlemek için burdayız | Open Subtitles | و علينا القيام بتنظيف الفوضى |
| Ulusumuzun setleri, köprüleri ve yolları bakıma muhtaç ve bizim onları onarmamız gerek ve bunu vergileri arttırarak değil, mevcut gelirleri yeniden tahsis ederek yapmalıyız. | Open Subtitles | , جسور و طرق و سدود أمتنا تحتاج إلى إصلاح و علينا نحن أن نصلحهم . . و ليس بزيادة الضرائب لكن باعادة تخصيص مصادر التمويل المتاحة حالياً |
| Evet ve bizim de parmaklarını boğazımızdan kopartmamız gerekiyor. | Open Subtitles | نعم و علينا أن نبعد أيديهم عن رقابنا |
| Sanıyorum, Dash'ın yarınki gösterisinin provasındayız ve bizim de "Ben Korsan Kralı'yım"ı söylememiz gerekiyor. | Open Subtitles | "أضن أننا في إستعدادات مجلة "داش و علينا غناء "أنا ملك القراصنة" |
| O lanet zenciler ve Yahudiler bu ülkeyi ele geçirmeye çalışıyorlar ve bizim bu ülkeyi yeniden kazanmamız lazım! | Open Subtitles | هؤلاء الزنوج و اليهود الملاعين يحاولون أن يستولوا على هذه الدولة. و علينا أن نقوم باستعادتها! |
| ve bizim de eğlenmeye ihtiyacımız var. | Open Subtitles | و علينا أن نتسلى |
| O kendisi ve bizim için çok tehlikeli. | Open Subtitles | إنها خطرة على نفسها و علينا |