ويكيبيديا

    "و قد قال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söyledi
        
    • dedi
        
    Görevliler bize evlat edinme işlemlerinin bir yıl kadar süreceğini söyledi TED و قد قال لنا المسؤلون عن التبني أنه سيستغرق عاما لتتم الإجراءات.
    Ön kapının anahtarı onda sadece cesedini çiğneyerek açılabileceğini söyledi. Open Subtitles هو معه مفتاح الباب الأمامي و قد قال أنه يجب أن يُقتل أولاً ليُفتح الباب
    Her şeyi söyledim. Daha fazla geciktirmememizi söyledi. Open Subtitles اخبرته اننى مستعد للزواج الان و قد قال ان لا نأخره اكثر من ذلك
    Evet. O da bankaya borcu olduğunu söyledi. Open Subtitles نعم و قد قال بأنه مازال مُلزماً بدفع التزاماته للبنك هو الآخر
    dedi ki: "Bir Çinli'den tehdit mektupları alıyorum. Open Subtitles و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني
    Ve sana özenti dedi, sonra herkes güldü. Open Subtitles و قد قال انك اللغز المحير فضحك عليك الجميع
    O da benim için Chopin' den bir Valtz çalmak istediğini söyledi. Open Subtitles و قد قال أنّه يريد أن يعزف أغنية تشوبنز والتز" لي "
    dedim. Sonradan herkes bana müstakbel aileyi buraya getirtmenin en aptalca iş olduğunu söyledi. Kimin daha iyi ebeveyn olacağını nasıl belirleyecektik ki? TED و قد قال لي الجميع بعد ذلك أن دعوة الأهل المحتملين كانت مرة ثانية أغبى شيء يمكن أن أفعله، لأن من يمكنه أن يكون جيدا بما فيه الكفاية لأحد أقرباءك؟
    Bay Van Braks adında biri sizi görmek istiyor. Beklediğinizi söyledi, efendim. Open Subtitles قد وصل السيد " فان براكس " و قد قال أنك تتوقع مجيئه
    Ama selamlarını gönderdi, ve benim tüm Bruce'ları temsil ettiğimi söyledi, Open Subtitles لكنه يرسل تحياته. و قد قال لى أن أتحدث بالنيابه عن كل آل بروس...
    Ben'le olan ilişkinin onu deli ettiğini söyledi. Open Subtitles مع أخوه و قد قال أن علاقتك مع بين تقوده إلى الجنون ,
    Benimle çok önemli bir konuda konuşmak istediğini söyledi. Open Subtitles و قد قال أنه يريد محادثتى فى أمر هام
    Ayrıca hasta bakıcılara size çizburger getirmesi için para ödemeyi de kesmenizi söyledi, seni koca şişko. Open Subtitles و قد قال لك ايضا ان تتوقف عن رشوة مراقبينك ليسللو لك... التشيز بورجر ايها النحيف.
    Komşular bunun hep olduğunu söyledi. Open Subtitles و قد قال الجيران بأن هذا الشيء معتاد
    İşle ilgili olduğunu söyledi. - Sen de inandın mı? Open Subtitles و قد قال بأنه أمر يتعلّق بالعمل - و هل صدقتيه ؟
    Ödeyeceğimiz primlerin muhtemelen artacağını söyledi. Open Subtitles و قد قال ان اقساطنا ربما ترتفع
    Usher'ın gözyaşlarını bile hissettiğini söyledi. Open Subtitles . و قد جلس في الصف الرابع . "و قد قال بأنه شعر بدموع "أشر
    Marcel, gün doğumunu kaçırırsak kursu tamamlayamayacağımızı söyledi. Open Subtitles و قد قال (مارسيل) بأنا لو فوتنا الشروق، لن نكمل برنامجنا العلاجي.
    dedi ki "Evet, evet! Dörtgen içinde dörtgen konusunu biliyoruz hepimiz bunu biliyoruz." TED و قد قال, "أجل ، أجل! كنا نعرف عن مستطيل داخل مستطيل ، نعرف كل شىء عن ذلك."
    - "İşler kızışıyor" dedi. Open Subtitles "و قد قال "إن الأمور تزداد اشتعالاً - أقال ذلك حقاً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد