ويكيبيديا

    "و كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ben de
        
    • ve sen
        
    • Sen de
        
    • diye
        
    • Ayrıca
        
    • ediyordum
        
    • ve bir
        
    • ve ben
        
    • vardı
        
    Beni aramaya çalıştı, panik halindeydi, başı beladaymış gibi, Ben de oraya gitmeye çalıştım, sonra bizi polis durdurdu... Open Subtitles لقد كانت مرعوبه كما لو انها فى مشكله و كنت احاول الوصول اليها ولكن تم ايقافنا من قبل الشرطه
    O da, Ben de biliyorduk ki, beni bırakmak zorundaydı. Open Subtitles كان يعرف و كنت أعرف أنة كان عليه أن يتركني
    Ve Ben de çok sinirliydim, sen yemeğe gittikten sonra yırttım onu. Open Subtitles و كنت غاضب جدا و حين خرجتِ للغداء كان علي أن أمزقه
    Bu diğer yaşam olarak, onu ücretsizdir ve sen mutluyuz. Open Subtitles في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة
    Dışarda korkunç canavarlar var ve sen onların arasında yürüyeceksin. Open Subtitles هناك وحوش بشِعة، و كنت على وشك المشي من خلالهم.
    Biri bana tuvaletin yerini sordu, Sen de yanında duruyordun. Open Subtitles سألني أحدهم عن مكان الحمامات و كنت واقفاً بالقرب منها
    Ben de kararlarıma saygı duymadın diye sana kızıp binlerce dolarlık kombine bileti alıp ve onları öylece tuvalete attım, öyle mi? Open Subtitles و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟
    Ayrıca her gün PicoBundy'deki Hong Kong Garden masaj salonuna gidiyorum. Open Subtitles و كنت أقضي وقتي كل مساء في صالون هونج كونج للتدليك
    Bir çok toplantıda ona eşlik ettiğinden beri merak ediyordum. Open Subtitles و كنت اتساءل, بما انها رافقته الى الكثير من الاجتماعات
    Ben de aynı ruha sahip eğlenceli bir şey yapmak istedim. Open Subtitles و كنت أريد أن أقدم شيئاً فيه نفس هذه الروح المرحة.
    Elektrik kesintisi nedeniyle şehrin yarısı karanlıkta kalmıştı, ve Ben de karanlıkta kalan tarafta yaşıyordum. TED كان نصف المدينة مظلما بسبب انقطاع الكهرباء، و كنت أسكن بالجانب المظلم.
    O zamanlarda, hayvan hakları hakkında, hayvanların gerçek kişiler olması ya da kanuni haklara sahip olması hakkında çok az şey biliniyor ve konuşuluyordu, Ben de bunun uzun zaman alacağını biliyordum. TED الآن، في ذلك الوقت، لم يكن هناك من يتحدثت حقا عن حقوق الحيوان, عن فكرة وجود شخصية اعتبارية أو حقوق قانونية لحيوان غير بشري، و كنت اعلم ان ذلك سيستغرق وقت طويل.
    Ona söylemem aptallık olurdu. O zaman benimle evlenmezdi ve Ben de orada kalır, açlık çekmeye devam ederdim. Open Subtitles لم يكن ليتزوجنى ، و كنت سأترك لأجوع تحت الأنقاض
    Ben de tıpkı size söylediğim gibi onlara da şarkı söylerdim. Open Subtitles و كنت متعوداً على الغناء لهم مثلما افعل لكم
    İyice büyüdüğümü düşündüm. ve sen benim şeref konuğumdun. Open Subtitles كنت أعتقد أننى كبرت بما فيه الكفايه و كنت أنت ضيف الشرف
    Bir toplantı yaptık, çöp çektik ve sen çıktın. Open Subtitles أجتمعنا و سحب كل منا قشتة ، و كنت من نصيبنا
    Birileri size saldırırken, birisi de sizi kurtardı ve sen onu görmedin. Open Subtitles بعض الرجل الملوثات العضوية الثابتة ، وقال انه يبدأ إطلاق النار، و كنت لا تعرف ما يبدو.
    Peki, o tekme atmasaydı ve sen de ona çok kızmış olsaydın? Open Subtitles حتى لو لم يكن مسموحا لة بالركل و كنت انت فى قمة غضبك منة ؟
    ve sen de onun en iyi kölesisin ve seni sikine bile takmıyor. Open Subtitles و كنت أفضل صاحب الرقيق ... و ... انه لا يعطي الخراء شيء.
    Bu görevde bana yardım etmek isteyeniniz var mı diye soracaktım. Open Subtitles و كنت أتساءل إن أي منكم يود أن يساعدني في هذا؟
    Ayrıca her gün PicoBundy'deki Hong Kong Garden masaj salonuna gidiyorum. Open Subtitles و كنت أقضي وقتي كل مساء في صالون هونج كونج للتدليك
    Böylece, merak ediyordum, bu önümde duran şey, bu bilgisayar şeyi nedir? TED و كنت أفكر ما هذا الشئ أمامي، هذا الكمبيوتر؟
    Eğer bunu görüyorsanız ve bir bakteri iseniz bu sizin en kötü kabusunuzdur. TED إذا رأيت ذلك ، و كنت بكتريا، فإن هذا أسوأ كابوس مرّ عليك.
    Karım ve benim aramda bazı sorunlar var ve ben... Open Subtitles نواجه أنا و زوجتي بعض المشاكل، و كنت أريد أن..
    Evin ucuzdu. Ve kendime ait bir yere ihtiyacım vardı. Open Subtitles لقد كان البيت رخيصا و كنت أحتاج مكانا خاصا بى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد