ama eğer bu saygıdeğer Reisi mutlu edecekse sapkın itiraflarına devam edebilir. | Open Subtitles | و لكن إذا كان ذلك يرضي دوق البُنْدُقية المبجل بإمكانها إستكمال هرطقتها |
Bak, bunun çok kötü olduğunu biliyorum, ama eğer arkadaşlarının yalnız gitmene izin vereceğini... sanıyorsan, o zaman delisin demektir. | Open Subtitles | أعلم أنّ الأمور تسير على نحو مُريع و لكن إذا ظننتِ أنّ أصدقائكِ سيدعونكِ تتكبدى العناء وحدكِ فهذه حماقة منكِ |
ama eğer şimdi gözümüzü kırparsak, bu tarihi hastalığı yok etmek için şansımızı sonsuza dek yitireceğiz. | TED | و لكن إذا أغمضنا أعيننا الآن، سوف نفقد إلى الأبد الفرصة للتخلص من مرض قديم. |
ama eğer lise mezunu iseniz, neredeyse hepinizin bu bilgiyi önceden gördüğünü garanti ederim. | TED | و لكن إذا تخرجتم من الثانوية العامة ، يمكنني أن اجزم انكم رأيتم هذه المعلومات من قبل. |
ama eğer çocuklara iki çamaşır yığınını katlamayı önerirseniz, küçük yığın ya da büyük yığın, hangisini seçerler? | TED | و لكن إذا عرضت عليهم كومتين من الغسيل ليقوموا بطيها، أيهما سيختارون، الكومة الصغيرة أم الكبيرة؟ |
Ama, eğer alamıyorsanız, yüksek-tanımlı surround-ses var. | TED | و لكن , إذا لم تستطيعوا, يوجد الآن صوت محيطي بقيساسات فائقة. |
ama eğer yanılacak olursan bana bir emir daha vereyim deme! | Open Subtitles | و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد |
ama eğer onu cezalandırmak istiyorsan, onun yerine beni cezalandır | Open Subtitles | و لكن إذا كانت مشيئتك معاقبته فأنزل على العقاب بدلاً منه |
Mulder, bütün cevapları verebileceğimi iddia etmiyorum ama eğer yarın sabahki duruşmaya katılamazsak artık Gizli Dosyalar diye bir şey olmayacak. | Open Subtitles | أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية |
Söylemekten nefret ediyorum ama, eğer Ajan Kardeş kendi bokunu toparlamassa, bu ADAM2 karşı kaybedebileceğimiz bir savaş olabilir. | Open Subtitles | أكره أن أقول ذلك و لكن إذا لم يستجمع الصديق الخفى قواه مرة أخرى فربما تكون هذة هى أول معركة نخسر فيها مع هذا الرجل |
ama eğer yumuşayacaksan bana en iyisi şimdiden söyle. | Open Subtitles | و لكن إذا كنت ستتهاونين يجب أن أعرف الآن |
ama eğer izin belgesini imzalarsanız ona ilaç vermeye başlayabiliriz. | Open Subtitles | و لكن إذا قُمت بالتوقيع على إستمارة موافقةطبيةيُمكنناإعطائهالحقن. |
ama eğer bizden bir daha haber alınamazsa, sevdiklerinizin belirsizlikle tek başlarına karşı karşıya kalmadığını bilin. | Open Subtitles | و لكن إذا لم يصلكم أخبارنا بعد الآن إعلموا أننا لم نواجه المجهول وحدنا |
ama eğer bunu yaparsan, hayatın boyunca bununla yaşamak zorunda kalacaksın. Ne yani, Manny yanlış mı anladı? | Open Subtitles | و لكن إذا فعلت هذا , ستقتل شخصاً و ستعيش مع هذا لبقية حياتك |
Birçoğumuzun baş ağrıları var, Doktor McKay ve Sheppard'ınkiler kadar değil, ama eğer bu balinalar daha da yaklaşırlarsa... | Open Subtitles | العديد منا يعانى من صداع شديد ليس بشدة ما لدى د.مكاي أو كولونيل شيبرد ، و لكن إذا إقتربت هذه الحيتان أكثر من ذلك |
Evet, belli ki öyle. ama eğer biri hiçliğin ortasında ışınlanmışsa... | Open Subtitles | نعم ، بالطبع لا و لكن إذا كان هناك شخص واحد ظهر لاسلكيا من لا مكان |
Herkes bu işten en az senin kadar rahatsız, ama eğer Ruslar üssümüze saldırırsa daha fazla mâsum genç ölecektir. | Open Subtitles | وليس هنا أحد يريد فعل هذا مثلك تماماً و لكن إذا الروس هاجموا قاعدتنا الكثير من الشباب البريء سوف يلاقون حتفهم |
ama eğer hayatta kalmamız söz konusuysa takım da benim | Open Subtitles | و لكن إذا كان خيار من أجل نجاتنا فسأختار هذه الستره |
Hoş geldin partinizde dans ettim ve şikayet etmiyorum ama, eğer beni burada istemiyorsanız, söylemeniz yeterli. | Open Subtitles | أنا رقصت على إيقاع حفل ترحيبكم بى و أنا لا أشكو ، و لكن إذا كنت لا تريدنى هنا فقط قلها لى |
ama eğer ne istediğini ortaya çıkarabilirsek, ...o zaman onu durdurabiliriz. | Open Subtitles | و لكن إذا تمكنا من معرفة ما يريد عندئذ سنكون قادرين على منعه |