ويكيبيديا

    "و لكن إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama eğer
        
    ama eğer bu saygıdeğer Reisi mutlu edecekse sapkın itiraflarına devam edebilir. Open Subtitles و لكن إذا كان ذلك يرضي دوق البُنْدُقية المبجل بإمكانها إستكمال هرطقتها
    Bak, bunun çok kötü olduğunu biliyorum, ama eğer arkadaşlarının yalnız gitmene izin vereceğini... sanıyorsan, o zaman delisin demektir. Open Subtitles أعلم أنّ الأمور تسير على نحو مُريع و لكن إذا ظننتِ أنّ أصدقائكِ سيدعونكِ تتكبدى العناء وحدكِ فهذه حماقة منكِ
    ama eğer şimdi gözümüzü kırparsak, bu tarihi hastalığı yok etmek için şansımızı sonsuza dek yitireceğiz. TED و لكن إذا أغمضنا أعيننا الآن، سوف نفقد إلى الأبد الفرصة للتخلص من مرض قديم.
    ama eğer lise mezunu iseniz, neredeyse hepinizin bu bilgiyi önceden gördüğünü garanti ederim. TED و لكن إذا تخرجتم من الثانوية العامة ، يمكنني أن اجزم انكم رأيتم هذه المعلومات من قبل.
    ama eğer çocuklara iki çamaşır yığınını katlamayı önerirseniz, küçük yığın ya da büyük yığın, hangisini seçerler? TED و لكن إذا عرضت عليهم كومتين من الغسيل ليقوموا بطيها، أيهما سيختارون، الكومة الصغيرة أم الكبيرة؟
    Ama, eğer alamıyorsanız, yüksek-tanımlı surround-ses var. TED و لكن , إذا لم تستطيعوا, يوجد الآن صوت محيطي بقيساسات فائقة.
    ama eğer yanılacak olursan bana bir emir daha vereyim deme! Open Subtitles و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد
    ama eğer onu cezalandırmak istiyorsan, onun yerine beni cezalandır Open Subtitles و لكن إذا كانت مشيئتك معاقبته فأنزل على العقاب بدلاً منه
    Mulder, bütün cevapları verebileceğimi iddia etmiyorum ama eğer yarın sabahki duruşmaya katılamazsak artık Gizli Dosyalar diye bir şey olmayacak. Open Subtitles أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية
    Söylemekten nefret ediyorum ama, eğer Ajan Kardeş kendi bokunu toparlamassa, bu ADAM2 karşı kaybedebileceğimiz bir savaş olabilir. Open Subtitles أكره أن أقول ذلك و لكن إذا لم يستجمع الصديق الخفى قواه مرة أخرى فربما تكون هذة هى أول معركة نخسر فيها مع هذا الرجل
    ama eğer yumuşayacaksan bana en iyisi şimdiden söyle. Open Subtitles و لكن إذا كنت ستتهاونين يجب أن أعرف الآن
    ama eğer izin belgesini imzalarsanız ona ilaç vermeye başlayabiliriz. Open Subtitles و لكن إذا قُمت بالتوقيع على إستمارة موافقةطبيةيُمكنناإعطائهالحقن.
    ama eğer bizden bir daha haber alınamazsa, sevdiklerinizin belirsizlikle tek başlarına karşı karşıya kalmadığını bilin. Open Subtitles و لكن إذا لم يصلكم أخبارنا بعد الآن إعلموا أننا لم نواجه المجهول وحدنا
    ama eğer bunu yaparsan, hayatın boyunca bununla yaşamak zorunda kalacaksın. Ne yani, Manny yanlış mı anladı? Open Subtitles و لكن إذا فعلت هذا , ستقتل شخصاً و ستعيش مع هذا لبقية حياتك
    Birçoğumuzun baş ağrıları var, Doktor McKay ve Sheppard'ınkiler kadar değil, ama eğer bu balinalar daha da yaklaşırlarsa... Open Subtitles العديد منا يعانى من صداع شديد ليس بشدة ما لدى د.مكاي أو كولونيل شيبرد ، و لكن إذا إقتربت هذه الحيتان أكثر من ذلك
    Evet, belli ki öyle. ama eğer biri hiçliğin ortasında ışınlanmışsa... Open Subtitles نعم ، بالطبع لا و لكن إذا كان هناك شخص واحد ظهر لاسلكيا من لا مكان
    Herkes bu işten en az senin kadar rahatsız, ama eğer Ruslar üssümüze saldırırsa daha fazla mâsum genç ölecektir. Open Subtitles وليس هنا أحد يريد فعل هذا مثلك تماماً و لكن إذا الروس هاجموا قاعدتنا الكثير من الشباب البريء سوف يلاقون حتفهم
    ama eğer hayatta kalmamız söz konusuysa takım da benim Open Subtitles و لكن إذا كان خيار من أجل نجاتنا فسأختار هذه الستره
    Hoş geldin partinizde dans ettim ve şikayet etmiyorum ama, eğer beni burada istemiyorsanız, söylemeniz yeterli. Open Subtitles أنا رقصت على إيقاع حفل ترحيبكم بى و أنا لا أشكو ، و لكن إذا كنت لا تريدنى هنا فقط قلها لى
    ama eğer ne istediğini ortaya çıkarabilirsek, ...o zaman onu durdurabiliriz. Open Subtitles و لكن إذا تمكنا من معرفة ما يريد عندئذ سنكون قادرين على منعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد