Ve bir kez daha, burada duruyor dua ediyoruz, ve her yıldönümü geldiğinde yapmaya devam edeceğiz. | Open Subtitles | و مرة أخرى, نقف هنا و نصلي, و سنستمر بذلك |
Ve bir kez daha, partiye tam zamanında geldim. | Open Subtitles | و مرة أخرى ظهرت في الحفلة في الوقت المناسب |
Ama bunu ona karşı kullanacağım Ve bir kez daha kukla kuklacı olacak. | Open Subtitles | لكنني سأقلب الموقف ضده و مرة أخرى, الدمية ستصبح محرك الدمية |
Ve tekrar önemli değil. Bölünmeyi sen istemedin ki. | Open Subtitles | و مرة أخرى , لا مشكله , لم أكن أريد أن أقاطعك |
Ve tekrar bunların hepsi o küçük kloroplastlarda meydana geliyordu. | Open Subtitles | و مرة أخرى ، كل ذلك يحدث في تلك الصانعات اليخضورية الصغيرة. |
Farklı olan tek şey Kapı sahibi kişinin buraya birkaç şey koyduğu açıklamasıdır. ve, tekrar, Burada psikolojik katil hangisi? | TED | الشيئ الوحيد المختلف هو الاحساس الذي أراد -صاحب الباب- الفذ ايصاله عبر هذه اللوحة-- و,مرة أخرى, أيهما الأكثر فتكا؟ |
Kenema salgının erken safhalarında toplam 106 klinik raporumuz vardı. Ve bir kez daha bunu Dünya'ya yaydık. | TED | ولذلك في الجزء المبكر من الوباء في كينيما , كنا قد سجلنا 106 حالة من المرضى , و مرة أخرى فعلنا هذا علانية متاحاً للعالم . |
Ve bir kez daha destan sürüp gider. | Open Subtitles | و مرة أخرى الملحمة تستمر |
Ve bir kez daha Japonya'dan ayrıldım. | Open Subtitles | و مرة أخرى,غادرت اليابان |
- Ve bir kez daha... | Open Subtitles | و مرة أخرى . -ماذا؟ |
Tekrar Ve tekrar... Tekrar Ve tekrar. | Open Subtitles | و مرة أخرى، و مرة أخرى |
Ve tekrar. | Open Subtitles | و مرة أخرى |