ويكيبيديا

    "و يجب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ayrıca
        
    • gerekiyor
        
    • söylemem
        
    • lazım
        
    • ve onu
        
    • Sen de
        
    • ve bunu
        
    • ve sen
        
    • Ve şunu da
        
    • zorundasın
        
    Özür dileyip Ayrıca senden de özür dilenmesi gerekiyor, tokatlandığın için. Open Subtitles و يجب أنت أيضاً أن تحصل على إعتذار لإنه تم ضربك.
    Ayrıca söylemeden geçemeyeceğim ki tüm ailemde güzel ailemde, bana en çok benzeyen oydu. Open Subtitles و يجب أن أقول ،أن من ضمن كل أقاربى أقاربى المبهجين ،كانت أكثرهم شبهاً لى
    Ve eklemem gerekiyor şu ana dek, sende edebiyatla ilgili bir şey göremedim. Open Subtitles و يجب القول حتى الآن لا يبدو أن هناك شيئاً أدبياً بم تقول
    Şunu da söylemem lazım, harika meslektaşlarım vardı. TED و يجب أن أخبركم أني كان لدي زملاء ممتازون.
    Konuşurdum ama yorucu bir gün oldu ve gitmem lazım. Open Subtitles أنا أتكلم، لكنه كان يوم ثقيل و يجب أن أذهب
    Ve dediğim gibi, teorinin biyolojik açıdan eksiksiz olması lazım; sınanabilir olmalı ve onu kurabilmeniz lazım. TED و كما قلت, النظرية يجب أن تكون دقيقة بيولوجياً, يجب أن تكون قابلة للاختبار و يجب أن تكون قابلة للبناء.
    Bu hikayenin onların gördüğü kısmı. Sen de kendininkini anlatmalısın. Open Subtitles هذا جانبهم من القصّة . و يجب أن تخبري جانبكِ
    Ama şimdi olanlar ortada, ve bunu aşmalıyız. Open Subtitles و لكن الان هذا الرجل هنا و يجب ان نحاول عبوره
    - sana göstereyim. kulaklarını tıkıyorum ve sen benim ne dediğimi tahmin ediyorsun. Open Subtitles سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول
    Ve şunu da eklemeliyim ki diğer sakinlerin de fikirlerini aldım. Open Subtitles و يجب أن أضيف أننى قد أخذت موافقة النزلاء
    Senatoya gideceğine dair söz verdin, öyleyse gitmek zorundasın. Open Subtitles لقد تعهدت لمجلس الشيوخ أن تمضي قُدُما و يجب أن تمضي
    Babamın bodrumu temizlemesine yardım edeceğim, Ayrıca bulaşık yıkayacağım. Open Subtitles و يجب ان اساعد أبي لأُنظّفُ القبو، و يَجِبُ أَنْ أَغْسلَ الصحُونَ اللّيلة.
    Babamın bodrumu temizlemesine yardım edeceğim, Ayrıca bulaşık yıkayacağım. Open Subtitles و يجب ان اساعد أبي لأُنظّفُ القبو، و يَجِبُ أَنْ أَغْسلَ الصحُونَ اللّيلة.
    Ayrıca fevkâlade kocam Denise iki çok akıllı çocuklarıma teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles و يجب علي ايضا ان اشكر زوجي الرائع دينيس و اولادي الاثنين الرائعين الجميلين , و المهذبين
    Ayrıca iki saat sonra kalkıp büyüleyici olmalıyım. Open Subtitles و يجب أن أستيقظ بعد ساعتين و أتزين جيداً
    Notunuz ortalamaya katılmayacak bu yüzden yaz okulunda ders almanız gerekiyor. Open Subtitles و درجتكم الأن غير كامله و يجب عليكم التعويض في الصيف
    İnsanların ayı misali abanması, çok çalışıp işe koyulması gerekiyor. Open Subtitles و يجب على الطلاب الإجتهاد الدراسة بجد و القيام بعملهم
    söylemem gerekir ki, şimdi bu hilesiz bir program parçası, bu gerçek bir internet tarayıcı ve aslında bir Google sitesi ve bugün canlı olarak test edeceğiz. TED و يجب أن اخبركم، حالاً، هذا جزء برنامج محض، هذا متصفح انترنت و هذا موقع جوجل الحقيقي، و سنقوم بتجربته اليوم مباشرةً.
    Yetiştirmem gereken bir ordum var, ve Nicaragua'ya gitmem lazım. Open Subtitles يجب ان اجمع جيشاً و يجب ان اذهب الى نيكارغوا
    Gözlerimi kapatacağım ve içinizden birini işaret edeceğim o da eğlenmek için yapacağımız şeyi söyleyecek. ve onu yapacağız. Open Subtitles سوف اغلق عينى و ادور حول نفسى و أشر نحو أى شخص كان يجب ان يفكر بأى شئ لنعمله و يجب ان نعمله
    Artık dönmeliyiz, Sen de Ronny ile dans etmelisin. Open Subtitles الآن، يجب علينا أن نعود و يجب أن ترقصي مع روني
    Sebebi ne olursa olsun bu bir şans ve bunu kabul etmelisin. Open Subtitles حسناً، مهما كان السبب هذه فرصة كبيرة، و يجب أن تتقبلها
    Her gün bir lütuf bazı insanlar bunu suistimal ediyor ve sen bunları görüyorsun ve bu çok zor olmalı Open Subtitles البعض ينتهكها و اعلم انك تسعين و يجب ان تكون قاسيه
    Ve şunu da söylemeliyim, gitar çalma konusunda uzmansın, değil mi? Open Subtitles و يجب ان اقول انك عبقرى فى الجيتار اليس كذلك؟
    Benimleysen beni izlemek zorundasın. Sessiz kalacaksın. Open Subtitles أنتِ معي، و يجب أن تتبعي أوامري، دعينا نبقى صامتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد