ويكيبيديا

    "يحدث مع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başına
        
    • sorunu
        
    • nesi
        
    • durum
        
    • la dönen
        
    Babamın başına gelenlerden daha önemli ne olabilir? Open Subtitles لقد كُنت اتسائل, ما هو الشي الأهم من الذي يحدث مع أبي؟
    Her erkeğin başına zaman zaman gelir. Open Subtitles إن هذا الشئ يحدث مع أي رجل في نقطه ما .. او لأخرى
    O herifin sorunu ne bilmiyorum ama delirmiş resmen? Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل ولكنه بدأ يغضب
    Tıpkı Billy'le siz gibi yani ona tercümanlık yapmadığınız da nasıl sinirleniyorsa bence kötü ruhla da aynı sorunu yaşıyoruz. Open Subtitles تماما مثل مايحدث بينك و بيلي يكون محبطا عندما لا تكونين معه لتفسير ما يقول و أعتقد أنها هذا ما يحدث مع الشبح
    Annemin nesi vardı, bilmiyordum ama o anda tek düşündüğüm şunu yapmaktı. Open Subtitles لم أعلم ما الذي يحدث مع أمي و لكن في تلك اللحظة كل ما جال بتفكيري
    Bu, bu tür bir ameliyat geçiren İnsanlarda ortaya çıkabilen bir durum. Open Subtitles انه شيء يحدث مع بعض الناس الذين يجرون هذا النوع من الجراحة.
    Asher'la dönen dolapları anlatırsan söylerim. Open Subtitles سأخبركِ إن أعلمتنا بما يحدث مع (آشر)
    Okuldan mezun olamayanların başına gelenleri biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث مع الأولاد الذين لا يذهبون إلى المدرسة؟
    Ama bu, kendi evladının, kızının başına geldi mi daha farklı oluyor. Open Subtitles ولكنك تشعر بشعر بشكل مختلف عندما يحدث مع ولدك إبنتُك
    Senin gibi yetenekli insanların başına böyle şeyler gelir, ama üstesinden geldin. Open Subtitles ذلك ما يحدث مع الأناس الموهوبين أمثالك ولكنكِ أجتزتين الأمر
    Fikir şuydu, eğer mağdursanız- bu hepimizin başına gelebilir. TED الفكرة تتمثل في أنه إن عانيتم -- وهذا يمكن أن يحدث مع أي أحدٍ منا.
    Bu arkadaşın başına birçok şey gelmiş. Open Subtitles هناك الكثير يحدث مع هذا الرجل.
    Yıkılmış durumdayım. Babanın ne sorunu var anlamıyorum. Ve ben... Open Subtitles انا مُحطّمة، لا افهم مالذي يحدث مع ابيك، و...
    Tyler'ın sorunu ne? Open Subtitles -{\pos(190,230)}ما الذي يحدث مع (تايلر)؟
    Violet'ın sorunu ne? Open Subtitles ماذا يحدث مع فايلوت؟
    Siz bana Audrey Parker'ın nesi olduğunu söyledikten sonra söylerim. Open Subtitles بعد ان تقولي لي مالذي يحدث مع اودري باركر
    Televizyonun nesi var? Open Subtitles ما الخطأ الذي يحدث مع التلفاز؟
    nesi var bu adamın böyle? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم هو يحدث مع هذا الرجل؟
    Annemle ilgili durum aramızda yokmuş gibi davranmaya devam edemezdik. Open Subtitles نحن لن نتظاهر بان ذلك قد لا يحدث مع والدتى
    Mesajınızı alabilir miyim? - İddianamelerle ilgili durum nedir? Open Subtitles ماذا يحدث مع الفيرداليين و هذه الأتهامات اللعينة ؟
    Eğer işin içinde olduğumuza dair bir kanıt bulurlarsa uzun vadede, yankıları, en az teröristlerle karşı karşıya kaldığımız durum kadar ciddi olacaktır. Open Subtitles لو عثروا على دليل أننا متورطون, على المدى البعيد، فإن النتائج ستكون وخيمة مثلما يحدث مع هؤلاء الإرهابيين
    Asher'la dönen dolapları anlatırsan söylerim. Open Subtitles سأخبركِ إن أعلمتنا بما يحدث مع (آشر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد