| Öğrenciler bize gece yataklarına gittiklerinde yeşil tik işaretini hayal ettiklerini söylüyorlar. | TED | الطلاب يخبروننا انه حين يذهبون الى الفراش ليلاً يحلمون بذاك الرمز الأخضر. |
| Ve bu kesinlikle harikaydı, öğrenciler birbirlerinden öğreniyorlar ve bize öğreterek öğrediklerini söylüyorlar. | TED | حقاً كان ذلك مذهلاً، حين يتعلم الطلاب من بعضهم البعض، وحين يخبروننا انهم يتعلمون ايضاً من خلال التدريس. |
| Batan bir sürü savaş gemisi var, bize hiç söylemiyorlar. | Open Subtitles | الكثير من بواخر نقل الجنود غرقت وهم لا يخبروننا عنها |
| Hortum olduğunda Hava Durumu Kanalı'nda güvenliğiniz için bodruma inmenizi söylemiyorlar mı? | Open Subtitles | أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟ |
| Bizi denetliyorlar, gözlüyorlar sizi güvende tutmak için diyorlar. | Open Subtitles | كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أمناً؟ |
| Şehir coğrafyacıları ve nüfus bilimcileri şiddet oranını şehrin büyüklüğü ya da yoğunluğunun belirlemediğini söylüyorlar. | TED | إذًا الجغرافيون الحضريون أو الديمغرافيون، يخبروننا أن ليس بالضرورة حجم أو كثافة المدن هو ما يحدد العنف، لا. |
| Buraya geliyorlar, daha nefes almadan bize ne yapamamız gerektiğini söylüyorlar. | Open Subtitles | يأتون هنا، وقبل أن يلتقطوا أنفاسهم يخبروننا كيف ندير الأمر. |
| bize, değerli olan şeyleri kaybettiğimiz şeyleri geri almamızı söylüyorlar. | Open Subtitles | يخبروننا لإستعادة الأشياء الثمينة أشياء قد فقدوها |
| Diğerleri sadece bunu söylüyor. bize, dünyanın hizaya gireceğini ve evrenin, bize doğru yolda olduğumuza dair işaretler vereceğini söylüyorlar. | Open Subtitles | القصة التي أخبرها الآخرون يخبروننا أن العالم سيكشف الطريق الحقيقي |
| Hortum olduğunda Hava Durumu Kanalı'nda güvenliğiniz için bodruma inmenizi söylemiyorlar mı? | Open Subtitles | أتعرفون عندما يكون هناك اعصار.. ألا يخبروننا أن نذهب إلى القبو للأمان ؟ |
| Burnumuzu sokmamamız gerektiğini biliyorum, ama bize hiçbir şey söylemiyorlar ki! | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب علينا ان نتطفل لكنهم لا يخبروننا بشيء على الإطلاق قالت .. |
| Artık bu sayı 300'den fazla ve bu rakam sadece bize söyledikleri. Çünkü bildiğiniz üzere bize her şeyi söylemiyorlar. | Open Subtitles | لكن تزايد ذلك خلال 300 عام هذا كل ما أخبرونا به هناك , تعرفون هم لا يخبروننا كل شيء |
| Sadece teröristlerin bize söylediklerini biliyoruz ancak doktor ihtiyacı hariç, şu ana kadar çokta doğruyu söylemiyorlar.. | Open Subtitles | نحن نعرف فقط ما يخبرنا بة خاطفى الرهائن و هم لا يخبروننا الكثير فى الوقت الحالى ما عدا انهم بحاجة الى طبيب |
| Kasetin geldigi yer belli değil, bu adamlarda bize gerçeği söylediğini söylüyor! | Open Subtitles | وهذا الشريط جاء من العدم، وأولئك الاشخاص يخبروننا بأن كل هذا حقيقي |
| Bizi denetliyorlar, gözlüyorlar sizi güvende tutmak için diyorlar. | Open Subtitles | كيف يراقبوننا ويتجسسون علينا يخبروننا أن ذلك يجعلنا أكثر أماناً |
| Üzülerek diyorlar | Open Subtitles | بأسف يخبروننا |
| Çünkü bize söylenenden fazlası olduğunu biliyorduk. | Open Subtitles | لأن عرفنا كان هناك أكثر هناك من أنّهم كانوا يخبروننا. |
| Önce bize hiçbir şey söylemediler. | Open Subtitles | في البداية لم يخبروننا أي شيء. |
| Onu nerede ne zaman kaçıracaklarını söylemiyorlardı. | Open Subtitles | لا يخبروننا متى وأين يمسكونها |