| Görünen o ki, onunla ne yapacaklarına karar verdikleri sürede, bölmeden kaçmış. | Open Subtitles | كما يبدو ، عندما كانوا يقررون ماذا يفعلون بالمشعوذ هناعندماهربمنالاحتواء. |
| Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
| En azından Büyük Jüri önüne çıkartın. Bırakın onlar karar versin. | Open Subtitles | حول قضيته إلى هيئة المحلفين الكبرى على الأقل دعهم يقررون |
| Seni test ederler ve araba kullanmaya uygun olup olmadığına karar verirler. | Open Subtitles | و هم يقومون بفحصك. ثم يقررون إذا أنت قادر للقيادة أو لا. |
| Karım geldiğinde polisleri arayacak. kararı onlara bırakalım. Pencereye dönün bakalım. | Open Subtitles | عندما تأتى زوجتى, ستستدعى الشرطة سنجعلهم يقررون, واجهوا النافذة |
| Hintlinin nasıl yaşayacağına İngilizler karar verir; | Open Subtitles | الانجليز وحدهم الذين يقررون كيف يعيش الهندي |
| Beni kesip, içim açan adamlar hayatım adına karar verdi. | Open Subtitles | .الأطباءالذينيشقونصدري . يقررون طريقة عيشي لم يكن هناك خيار لي |
| Dünyamızda neler olacağına karar verecek az sayıda insan var. | Open Subtitles | هناك من الناس من يقررون ما الذي سيحدث في عالمنا |
| "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
| Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
| Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
| Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
| Bırak onlar karar versin! Özgür kalma şansını denemek istiyorsanız, gidin. | Open Subtitles | . دعهم يقررون , إذا تريد إنتهاز الفرصة بالحرية الآن ، إذن أذهب |
| Bence yapmamız gereken bırakalım polis olaya el atsın şüphelenmemiz için bir sebep olup olmadığına onlar karar versin. | Open Subtitles | اعتقد بأن علينا ندع الشرطه تتولى هذا كله دعهم يقررون ما إذا كان هناك سبب للشك أم لا |
| Kasta jüri karar versin, siz değil. | Open Subtitles | دع المحلفين يقررون ان كان هناك نية ام لا |
| Çiftlikleri vardır. Onlar, ne yapılacağına, ne üretileceğine karar verirler. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
| İnsanlar geleceklerine bir anda karar verirler ama o anın ne kadar önemli olduğunu hiç düşünmezler. | Open Subtitles | الناس يقررون مصيرهم حسب دقة قلب ولا يعرفون الاهمية البالغة لتلك الدقة |
| Bu kararı sizin için almaya çalışıyor. | Open Subtitles | يحاولون ان يقررون عنكم وهم كانوا يراهنون بأنكم ستسمحوا بذلك |
| Biri bir oyun yazarken vurguyu nereye çok, nereye az yapacağına karar verir. Şimdi bunu sen yap. | Open Subtitles | ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر |
| Beni kesip, içim açan adamlar hayatım adına karar verdi. | Open Subtitles | .الأطباءالذينيشقونصدري . يقررون طريقة عيشي لم يكن هناك خيار لي |
| Roma'nın kaderine karar verecek kişi sen misin? | Open Subtitles | هل لك أن تكون احد الذين يقررون مستقبل روما؟ |
| Çünkü onda bir pay sahibi oluyorlar, ve ne yapacaklarına kendileri karar veriyorlar. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
| Sizi terk etmeye kararlaştırdıkları şehirde sıkışıp kalırsınız. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها |
| Sabah işe gelip Hindistan'da bir hastane kurmaya karar veren üç adamla çalışıyorsunuz. | TED | أقصد، أنت تأتي إلى العمل في الصباح الباكر، و أنت تعمل مع ثلاث أشخاص يقررون فجأة بناء مستشفى في الهند. |
| - Ama onlara bu bardağı sunarsan kendi kararlarını verirler temiz olanı seçerler. | Open Subtitles | ... و لكن إذا قدمت لهم ... ذلك الكأس ... و تركتهم يقررون بأنفسهم |