ويكيبيديا

    "يمكن للشركات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şirketler
        
    • şirketlerin
        
    şirketler, İnternet korsanlarına da denetim sağlayabiliyor. TED يمكن للشركات أن تمنح السيطرة للمتسللين، القراصنة.
    şirketler, çalışanlarının zaman içinde daha az baskı altında hissetmelerini sağlayabilir mi? TED هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل ؟ نعم.
    şirketler, insan ticaretinin işaretlerini ve tehlike işaretleri konusunda çalışanlarını basitçe eğiterek oldukça yararlı olabilirler. TED يمكن للشركات أن تقطع أشواطاً في توعية قوتها العاملة بكل بساطة بأخطار وتحذيرات التجارة بالبشر.
    Bu da beni şirketlerin yardım edebileceği son konuya getiriyor. TED وهذا يقودني إلى الطريقة الأخيرة التي يمكن للشركات أن تقوم بها.
    şirketlerin yapabilecekleri binlerce şey var. TED هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها.
    İnovasyon alanında çalışıyorum ve büyük şirketlerin yeni teknolojileri nasıl uygulayacaklarını şekillendirmek işimin bir parçası. TED كما ترون، أنا أعمل في الإبتكار وجزءًا من عملي هو تحديد كيف يمكن للشركات الكبيرة تطبيقات التكنولوجيا الحديثة.
    Uygulamaları üzerinden beyinsel veri toplayan şirketler bunları üçüncü şahıslara satabilecek mi? TED هل يمكن للشركات التي تجمع بيانات الدماغ عبر تطبيقاتها أن تبيع هذه المعلومات لطرف ثالث؟
    şirketler, çalışanlarına ve müşterilerine daha çok ya da daha az denetim verebilir. Ne ölçüde bir açıklığın iyi olduğu ve hangi ihtiyaçlara yakın durulması gerektiği, kafalarını kurcalayabilir. TED يمكن أن تعطي الشركات موظفيها والعملاء تحكم أكثر أو أقل. يمكن للشركات أن تقلق بشأن كمية الانفتاح هو أمر جيد لهم، وما ينبغي عليها قوله مغلقا.
    Fark yaratmak istiyoruz, veri filantropisi ile, şirketler veri bilimcilerinin ilgisini çekebilir ve ellerinde tutabilirler. TED نريد أن نُحدث فرقاً، وذلك من خلال العمل الخيري للبيانات، يمكن للشركات أن تساعد فعلاً بالمشاركة وأن تحتفظ بعلماء القرار خاصتهم.
    Şu an gerçekten ilgilenilmesi gereken bir işbirliği ve yönetişim sistemimiz var, bununla şirketler, hükûmetler ve vatandaşlar dijital dünyanın nasıl ilerleyeceği üzerinde anlaşmaya varabilirler. TED لدينا نظام للتعاون والإدارة الذي هو بحاجة أن يوضع الآن حيث يمكن للشركات والحكومات والمواطنين الاتفاق على الكيفية التي سيتقدم بها العالم الرقمي قدماً.
    (Alkış) Bir protokol geliştirdik, böylece şirketler aynı mesajları tedarik zincirlerinin tamamına yollayabiliyorlar; çünkü birlikte çalıştığımız firmalara sorduk - üç trilyon dolar hakkında - ve diyelim ki, "Hammaddeniz nerden geliyor? "; dediler ki, "Tedarikçilerden." TED (تصفيق). لقد وضعنا بروتوكولاً حيث يمكن للشركات إرسال نفس هذه الرسائل من خلال سلسلة التوريد، لأنه عندما سألنا معظم الشركات التي عملنا معها --حوالى تريلليون دولار -- قائلين "من أين تأتي حاجياتكم؟" ، يقولون، "من الموردين."
    Büyük şirketlerin sponsorluk yapabileceği bir sürü organizasyon var. Open Subtitles هناك العديد من الأحداث التي يمكن للشركات الكبرى ان تساهم فيها
    O hâlde, veri bağışını ve veri bilimcileri bağış yapmayı konuştuk. şirketlerin yardım edebileceği üçüncü bir yol daha var: Yeni data kaynakları bulabilmek için teknoloji bağışı yapmak. TED لذا قمنا بالتبرع بالبيانات، قمنا بالتبرع بعلماء القرار، وهناك بالفعل طريقة ثالثة يمكن للشركات أن تساعد بها: التبرع بالتكنولوجيا لالتقاط مصادر جديدة للبيانات.
    şirketlerin ödeyebileceği para hakkında hiçbir fikriniz yok. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الأموال التي يمكن للشركات دفعها .
    Çünkü bu, sadece bir kanun değişikliği değil, şirketlerin neleri yapmasının doğru olduğu, ve ne tür şirket yapılarının kullanılmasının uygun olduğu konusunda bir diyalog başlatma konusu. TED لأن الأمر ليس متعلقاً فقط بتغيير القانون ، بل بالبدأ في نقاش عن الأشياء التي يمكن للشركات أن تقوم بها ، وعن الطرق المسموح استخدام بنية الشركة بها .
    şirketlerin neler yapabileceklerini gördüm ve neleri yapmadıklarını ve bence bu aradaki boşluğu doldurabilmek için 3 yol var: Veri bağışı yapmak, veri bilimcileri bağışlamak ve yeni veri kaynakları toplayacak teknoloji bağışı yapmak. TED لقد رأيت ما يمكن للشركات أن تفعله، ورأيت ما لا تفعله، و أعتقد أنه لدينا ثلاثة طرق رئيسية لسد تلك الفجوة: عبر التبرع بالبيانات، عبر التبرّع بعلماء القرار عبر التبرّع بالتكنولوجيا لجمع مصادر جديدة من البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد