| LOST STARS. d d TRYING TO LIGHT UP THE DARK d | Open Subtitles | ♪ لكن ألسنا نجُوماً ضائعة، ♪ ♪ نحاولُ أن نضيءُ السماء ♪ |
| d Olé, olé, olé, olé d d olé, olé d | Open Subtitles | ♪اوليه , اوليه , اوليه ♪ ♪ اوليه , اوليه ♪ |
| GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI | Open Subtitles | دى إيزنهــاور القائد الأعلى للقوات المسلحة |
| Görmek için yol çok yakın. ♪ ♪ Ne olacak? | Open Subtitles | ،لا تنظر إليّ ^ ^ إنه سابق لأوانه أن تراني |
| ♪ Üzgün ve yalnız ♪ ♪ Bir arkadaşını arıyor ♪ | Open Subtitles | ^ إنه حزين ووحيد الآن ^ ^ لذا اتصل بصديقته ^ |
| GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI | Open Subtitles | دى إيزنهــاور القائد الأعلى للقوات المسلحة |
| Ben doktor Vijay Komar,M.D.D.J.W. Ne yapıyorsun? | Open Subtitles | انا الدكتور فيجاي كومار، إم دي دي جي أو ماذا تفعل؟ |
| Çünkü bende A.D.D. var. | Open Subtitles | بسبب الحقيقةِ بأنّني عِنْدي بعد الميلاد. |
| A.D.D. Şimdi de sıra balo kralıyla balo kraliçesinin ilk dansında. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لأول رقصة لملك وملكة حفل التخرج |
| Birbirimizi yere çarptık, dirsek attık, D.D.T.S | Open Subtitles | كنا نطرح بعضنا البعض ارضاً ونضرب بالأكواع وضربة المطرقة |
| d d'nin evine gidip tüm gece film izleyelim mi? | Open Subtitles | للننطلق إلى " دي8دي " و نتابع الأفلام طوال اللّيل؟ |
| Çok iyi bir öğrenciydin D.D. içeri girene kadar. | Open Subtitles | طالب جيد نوعاً ما، حتى أصابك فرط الحركة ونقص الانتباه. |
| Aslında mükemmel bir iş olabilirdi. Tabii D.D.S. adında çatlak bir sürtük olmasaydı. | Open Subtitles | وكانت لتصبح الوظيفة المثالية إذا لم تكن هُناك تلك المرأة الحقيرة |
| d Eğer burada yatarsam d d Sadece burada yatarsam d | Open Subtitles | " هنا تمددت إذا " " وحسب هنا تمددت إذا " |
| d Umutsuzluğun içinde d d ben seninle bütün gece d - O monitörleri açın. Hava verin. | Open Subtitles | والتهوية الملاحظة, أجهزة ضعوا صفراً أبغار مقياس لازال |
| ♪ Hepimiz beraberiz ♪ ♪Hayat çok daha güzel ♪ | Open Subtitles | ^ جميعنا نعمل معاً ^ ^ الحياة جيدة جداً ^ |
| Ama... Erkekler üzerinde korkunç bir etkisi var. ♪ ♪ ♪ ♪ | Open Subtitles | لكن لديها ذوق فظيع في الرجال ♪ ساحلق بعيدا يا مسيح ♪ |
| ♪ Fıstık ezmesi reçeli zamanı ♪ ♪ Fıstık ezmesi reçeli zamanı ♪ ♪ Fıstık ezmesi reçeli zamanı ♪ ♪ Neredeymiş? | Open Subtitles | ♪ انه وقت زبدة هلام الفول السوداني وقت زبدة هلام الفول السوداني وقت زبدة هلام الفول السوداني |
| ♪ Fıstık ezmesi reçeli, fıstık ezmesi reçeli ♪ ♪ Fıstık ezmesi reçeli ve bir beysbol sopası. ♪ | Open Subtitles | زبدة هلام الفول السوداني زبدة هلام الفول السوداني مع مضرب للبيسبول |
| ♪ Noelin ilk gününde, gerçek aşkım verdi bana ♪ ♪ hiçbirşey ♪ | Open Subtitles | في اليوم الأول من الكريسمس، حبي الحقيقي أهداني، لاشيء. |
| ♪ Noelin ikinci gününde ♪ ♪ gerçek aşkım verdi bana ♪ | Open Subtitles | في اليوم الثاني من الكريسمس، حبي الحقيقي أهداني، |
| O uyurken saçını öpüp, nefesini koklamak, büyümesini izlemek nedir, hiç bilemezsin. | Open Subtitles | تقبل شعره و تشتم انفاسه عندما ينام و تراه وهو ينمو امامك |
| Ah, karanlık, yıldızlı geceye, sırlar saklayan derin geceye söyle. | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ في كل ظلام، ليل مليء بالنجوم، ♪ ♪ أوه، يا له من لغز، ♪ ♪ معقد جداً ولا يُحل. |