- Bravo. - Kein Grund, so zu schreien. | Open Subtitles | جوهرة التاج الجديدة لفرقتنا الموسيقية؟ برافو |
- Ich werde es versuchen. - Bravo! | Open Subtitles | لقد أقتنعت بنصيحتك , سوف أحاول برافو |
- Bravo, wartet auf Marschbefehl. - Verstanden. | Open Subtitles | برافو" إستعدّ لإشارة الذهاب" - عُلم يا مُتسلّقة الجبال - |
- Bravo. Eine Glanzleistung. Ich meine, diese Geschichte. | Open Subtitles | أحسنتم ،عمل مبهر أَعْني، تلك القصّةِ؟ |
- Bravo Kompanie, bewegen! - Dreier-Formation. | Open Subtitles | أحسنتم يا رفاق، أخرجوا - تشكيل ثلاثة - |
- Den Teufel werde ich tun. - Bravo. Eine kurze Frage... | Open Subtitles | ــ وما الضير, سأفعل :ــ برافو, سؤال سريع, (رسل) قال |
- Bravo! | Open Subtitles | برافو ، جنود شجعان |
- Bravo! - Lasst uns rausfliegen. | Open Subtitles | برافو دعنا نخرج |
- Bravo ist in Position. | Open Subtitles | برافو" في الموقع" |
Hänge an der Anlegestelle- - Bravo! | Open Subtitles | أحسنت قولاً ، برافو - شكراً - |
- Bravo Team, wie ist ihr Status? - Bravo, alles gut. | Open Subtitles | فريق " برافو " ما حالتك ؟ |
- Bravo Company. | Open Subtitles | فرقة برافو |
- "Bravo" Richtung Norden! | Open Subtitles | برافو) , غطى الشمال) - ماذا ؟ |
- Bravo Team, ihr kommt mit uns! - Bravo Team, sammeln! | Open Subtitles | فريق (برافو) معنا. |
- Bravo! | Open Subtitles | برافو. |
- Bravo. | Open Subtitles | - برافو. |
- Bravo, Jungs. - Wie wäre es mit "Patxi: | Open Subtitles | أحسنتم ، يا فتيان - ماذا عن "باتشي" : |
- Bravo. (Applaus) | TED | أحسنتم صنعا. (تصفيق) |
Sehr gut gemacht! - Bravo! Bravo! | Open Subtitles | أحسنتم جميعاً |
- Bravo! - Ja! | Open Subtitles | أحسنتم |