ويكيبيديا

    "angst und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الخوف و
        
    • خائفة و
        
    • خوف
        
    • المخاوف والشكوك
        
    • والخوف
        
    • الخوف أو
        
    • الخوف والقلق
        
    • والرعب
        
    • الخوف وانعدام
        
    • بث الرعب
        
    • الخوف والارتباك
        
    Doch ich sagte mir, dass Angst und Tränen für mich keine Optionen waren. TED ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما
    Überall wo ich hingehe, sehe ich Angst und Misstrauen in ihren Gesichtern. Open Subtitles في كل مكان أذهب أرى الخوف و الشكّ الذي يطارد وجوههم
    Es ist die Dynamik zwischen Angst und Apathie auf der einen Seite und Enthusiasmus und Humor auf der anderen. TED هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى.
    Sie hat ihre Periode bekommen und wusste nicht was es war. Sie hatte Angst und war gestört. Open Subtitles أتتها الدورة و لم تعرف ماذا كانت كانت خائفة و مضطربة
    Ich fürchtete, wenn ich ihnen die Wahrheit erzählte, dann würden sie in Angst und Schrecken sterben und sich an die letzten Augenblicke des Lebens klammern. TED كنت خائفا لو اخبرتهم الحقيقة انهم سيموتون في رهبة في خوف متمسكين باخر لحظات في الحياة
    Es ist in Russlands eigenem Interesse, dass die EU als geschlossene Einheit mit ihm verhandelt. Wenn Angst und Unsicherheit bezüglich der russischen Gaslieferungen fortbestehen, führt dies zweifellos dazu, dass die am stärksten gefährdeten EU-Länder sich zu schützen versuchen, indem sie Verhandlungen über neue Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland blockieren. News-Commentary الواقع أنه لمن مصلحة روسيا ذاتها أن يتعامل معها الاتحاد الأوروبي بوصفه كياناً موحداً. ذلك أن استمرار المخاوف والشكوك بشأن إمدادات الغاز الروسية من شأنه أن يقود بلدان الاتحاد الأوروبي الأكثر عُرضة للخطر إلى محاولة حماية نفسها بعرقلة المفاوضات الجارية بين الاتحاد الأوروبي وروسيا بشأن إبرام اتفاقيات شراكة وتعاون جديدة.
    Dein Erbe wird sterben, bleibt er in einer Stadt der Angst und Gewalt. Open Subtitles ان وريثك سوف يموت إذا ما أستمر في المدينة وسيلعن بالدم والخوف
    Es gibt zwei Wege dafür. Angst und Wut. Open Subtitles ثمّة طريقتان للحصول عليه إمّا الخوف أو الغضب.
    Und dein selbstbewusster erotischer Auftritt, verstehst du, steht im krassen Gegensatz zu der Angst und Unsicherheit. Open Subtitles وإستعراضك الجنسي الصريح جداً، تعرفين، متناقض تماماً مع الخوف والقلق
    Er erlebt am eigenen Leib, wie sein Land von Elend, Angst und Fehlschlägen heimgesucht wird. TED إنه يعاني مباشرةً من البؤس و الخوف و الفشل المفروض على دولته.
    Überwinde deine Angst und fordere den Schatz ein, nach dem du suchst. TED اقهر الخوف و هلم للمطالبة بالكنز الذي تسعى إليه.
    Ich habe solche Angst und bin so aufgeregt! Open Subtitles انني بغاية الخوف و بغاية الابتهاج في الوقت نفسه
    Nur Angst und Vernunft halten dich davon ab. Open Subtitles هناك شيئان يوقفك, الخوف و الأحساس المشترك
    Ein seltsames Geschick lässt uns so viel Angst und Zweifel erdulden wegen eines so kleinen Dinges. Open Subtitles إنه قدَر غريب أننا يجب أن نعاني كل هذا الخوف و الشك من أجل شيء بهذا الصغر
    Wie ihr seht, liegt die Lebenslinie auf der Skala zwischen Angst und Liebe. Open Subtitles كما ترون خط الحياة منقسم إلى نهايتين الخوف و الحبّ
    Ich wusste es. Diese Kombination von Angst und Babypuder ist unverkennbar. Open Subtitles إستمع لهذا, لقد شممت رائحة مجموعة شاذة من الخوف و بودرة الأطفال
    Und ich hatte Angst und Schmerzen... und ich dachte dass ich nie wieder in der Lage wäre, die Dinge zu tun, die ich mag. Open Subtitles و قد كنت خائفة و متألمة و اعتقدت أنني لن أتمكن أبدا من القيام التي أحب فعلها بعد الآن.
    Ich habe keine Angst und ich bin kein kleines Kind. Open Subtitles لست خائفة و أنا بالتأكيد لست فتاة صغيرة
    Ich hatte geglaubt, was man in Filmen sieht: In den eigenen letzten Minuten ist man voller Angst und Schrecken. TED اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف
    Und eines Tages ist euer Name eine Legende, leise geflüstert in Angst und Ehrfurcht. Open Subtitles ،ويوماً ما اسمك سيكون أسطورة ستتكلم همساً من الخوف والرعب
    Möglicherweise wurden die Anschläge auf Nemzow und die anderen Opfer nicht von Putin befohlen. Aber wie Stalin hat er ein Klima von Angst und Gesetzlosigkeit geschaffen, in dem sich die Anhänger des Kreml verpflichtet fühlen, die Gegner des Führers unter Vorwegnahme seines Willens so weit wie möglich zu eliminieren. News-Commentary لعل بوتن لم يصدر الأمر باغتيال نيمتسوف أو أي من الآخرين. ولكنه كمثل ستالين كان يغذي مناخاً من الخوف وانعدام القانون، حيث يشعر أولئك الذين يحتشدون خلف الكرملين بأن واجبهم يملي عليهم القضاء على معارضي الزعيم بأي طريقة في وسعهم، وتحسباً لإرادته.
    Die Iranische Revolutionsgarde ist mit Uniformen ausgestattet, die mit einem Koranvers mit der folgenden Bedeutung versehen sind: „Rüstet euch mit so vielen Waffen und Pferden gegen sie aus, wie ihr könnt, um so den Feind Gottes und euren Feind und andere an ihrer Seite, die euch unbekannt sind, in Angst und Schrecken zu versetzen; News-Commentary إن خامنئي لم يخترع هذا الرأي، بل إنه رأي مستمد من القرآن وتقاليد المذهب الشيعي. فجنود الحرس الثوري الإيراني يرتدون زياً يحمل آية قرآنية تقول: "وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين من دونهم لا تعلمونهم؛ الله يعلمهم". فضلاً عن ذلك فإن استراتيجية المهدي المنتظر في عقيدة الشيعة تتلخص في بث الرعب في نفوس كل أعدائه لدى عودته إلى الأرض.
    Angst und Verwirrung führten zur Panik. Open Subtitles الخوف والارتباك سبب الهلع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد