ويكيبيديا

    "begann die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدأت
        
    Im Jahr 2003 begann die Kampagne, in Zusammenarbeit mit zivilgesellschaftlichen Netzwerken nationale Kampagnen in Entwicklungsländern zu unterstützen. UN وفي عام 2003، بدأت الحملة بتأييد الحملات الوطنية في البلدان النامية، بالتعاون مع شبكات المجتمع المدني.
    Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen. UN وبعد سحب إسرائيل لقواتها، بدأت حكومة لبنان من جديد في دعم مهام الحفاظ على القانون والنظام في جميع أنحاء المنطقة.
    Schon bald begann die Idee, sich viral auszubreiten. TED لكن الفكرة بدأت قريبا تنتشر بشكل فيروسي.
    also begann die Zahl der Überweisungen an mich abzunehmen. TED لذلك بدأت الحالات المحولة إلىّ فى التناقص.
    Erst als ich sieben Jahre alt war, begann die Familiendynamik sich zu verändern. TED لدى بلوغي سن السابعة بدأت حيوية عائلتنا تتغير.
    Ich begann die Vagina-Monologe weil ich mir über Vaginas sorgen machte. TED بدأت بمناجاة المهبل لأنني كنت قلقة عليه
    Ich begann die Sache als Journalist zu recherchieren. Dabei fiel mir auf, dass da etwas nicht stimmte. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Als ich begann, die Geschichte meiner eigenen Krankheit zu recherchieren, war ich überrascht, wie tief verankert diese Ideen noch immer sind. TED عندما بدأت البحث في تاريخ المرض الذي أعانيه، أكتشفت أن هذه الأفكار لا تزال سائدة بشدة.
    Ich begann die dunkleren Abszesse der menschlichen Psyche zu erforschen. TED بدأت باستكشاف النواحي المظلمة من العقل البشري.
    aber als die Jungs weiterschossen,... ..begann die Schlange zu bluten. Open Subtitles لكن كالأولاد واصل ضرب، بدأت الأفعى بالنزف.
    Hier begann die Macht der Drei. Hier muss sie enden. Open Subtitles حيث بدأت به قوة الثلاثة, وحيث يجب أن تنتهي
    Ich begann die Sammlung, bevor ich zum FBI kam. Open Subtitles بدأت بجمعهم قبل أن جئت إلى مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Und so begann die Legende von Pai Meis Fünf-Punkte-Herzexplosionstechnik. Open Subtitles وهنا بدأت أسطورة باي ماي وتكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر
    Ich habe mir Sorgen gemacht um dich. Ich begann die Nachrichten zu schauen, nach Unfällen Ausschau zu halten. Open Subtitles قلقت جداً، بدأت أشاهد الأخبار تحسباً لأي شئ غير طبيعي
    Nur hatten Sie Glück und landeten den großen Wurf, und so begann die Legende. Open Subtitles إلاّ أنّ الحظّ حالفكِ ولفتِ أنظار الأخبار وهكذا بدأت الأسطورة
    Doch gerade, als sie ihn für immer verlassen hatte, begann die Legende von dem Kind mit den blauen Augen. Open Subtitles ولكن فقط عندما فقدت إلى الأبد أسطورة الفتاة ذات العيون الزرقاء بدأت
    Doch gerade, als sie ihn für immer verlassen hatte, begann die Legende von dem Kind mit den blauen Augen. Open Subtitles و لكن كونها كانت مقدرة له و للأبد، فإن أسطورة الطفلة ذات العيون الزرق، قد بدأت حينها.
    1963 begann die U.S. Regierung mit Experimenten an nichtsahnenden Probanden in Kooperation mit Chemieagenten, um über Bewusstseinskontrolle zu forschen. Open Subtitles في عام 1963 حكومة الولايات المتحدة بدأت تجارب على مواطنيهـا الآمنين باستخدام مواد كيميائية بقصد السيطرة على العقل.
    Und so begann die Tochter einer Schuldirektorin und eines berühmten Chirurgen, die Elendsviertel zu durchkämmen, in der Hoffnung, dich ausfindig zu machen. Open Subtitles ابنة جراح ومبدأ المدرسة بدأت المشي في مدن الصفيح مع أمل التقاط لمحة.
    So begann die Geschichte unseres Klans, einer Familie Nomadenkrieger, denen die Aufgabe zufiel, das Schwert für immer zu bewahren, um die Menschheit davor zu schützen, sich selbst zu zerstören. Open Subtitles وهكذا بدأت قصة عشيرتنا عائلة من المحاربين البدو قاموا بواجب حماية السيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد