Im Jahr 2003 begann die Kampagne, in Zusammenarbeit mit zivilgesellschaftlichen Netzwerken nationale Kampagnen in Entwicklungsländern zu unterstützen. | UN | وفي عام 2003، بدأت الحملة بتأييد الحملات الوطنية في البلدان النامية، بالتعاون مع شبكات المجتمع المدني. |
Nach dem Rückzug der israelischen Streitkräfte begann die Regierung Libanons wieder Aufgaben der öffentlichen Ordnung in dem gesamten Gebiet wahrzunehmen. | UN | وبعد سحب إسرائيل لقواتها، بدأت حكومة لبنان من جديد في دعم مهام الحفاظ على القانون والنظام في جميع أنحاء المنطقة. |
Schon bald begann die Idee, sich viral auszubreiten. | TED | لكن الفكرة بدأت قريبا تنتشر بشكل فيروسي. |
also begann die Zahl der Überweisungen an mich abzunehmen. | TED | لذلك بدأت الحالات المحولة إلىّ فى التناقص. |
Erst als ich sieben Jahre alt war, begann die Familiendynamik sich zu verändern. | TED | لدى بلوغي سن السابعة بدأت حيوية عائلتنا تتغير. |
Ich begann die Vagina-Monologe weil ich mir über Vaginas sorgen machte. | TED | بدأت بمناجاة المهبل لأنني كنت قلقة عليه |
Ich begann die Sache als Journalist zu recherchieren. Dabei fiel mir auf, dass da etwas nicht stimmte. | TED | لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث. |
Als ich begann, die Geschichte meiner eigenen Krankheit zu recherchieren, war ich überrascht, wie tief verankert diese Ideen noch immer sind. | TED | عندما بدأت البحث في تاريخ المرض الذي أعانيه، أكتشفت أن هذه الأفكار لا تزال سائدة بشدة. |
Ich begann die dunkleren Abszesse der menschlichen Psyche zu erforschen. | TED | بدأت باستكشاف النواحي المظلمة من العقل البشري. |
aber als die Jungs weiterschossen,... ..begann die Schlange zu bluten. | Open Subtitles | لكن كالأولاد واصل ضرب، بدأت الأفعى بالنزف. |
Hier begann die Macht der Drei. Hier muss sie enden. | Open Subtitles | حيث بدأت به قوة الثلاثة, وحيث يجب أن تنتهي |
Ich begann die Sammlung, bevor ich zum FBI kam. | Open Subtitles | بدأت بجمعهم قبل أن جئت إلى مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Und so begann die Legende von Pai Meis Fünf-Punkte-Herzexplosionstechnik. | Open Subtitles | وهنا بدأت أسطورة باي ماي وتكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر |
Ich habe mir Sorgen gemacht um dich. Ich begann die Nachrichten zu schauen, nach Unfällen Ausschau zu halten. | Open Subtitles | قلقت جداً، بدأت أشاهد الأخبار تحسباً لأي شئ غير طبيعي |
Nur hatten Sie Glück und landeten den großen Wurf, und so begann die Legende. | Open Subtitles | إلاّ أنّ الحظّ حالفكِ ولفتِ أنظار الأخبار وهكذا بدأت الأسطورة |
Doch gerade, als sie ihn für immer verlassen hatte, begann die Legende von dem Kind mit den blauen Augen. | Open Subtitles | ولكن فقط عندما فقدت إلى الأبد أسطورة الفتاة ذات العيون الزرقاء بدأت |
Doch gerade, als sie ihn für immer verlassen hatte, begann die Legende von dem Kind mit den blauen Augen. | Open Subtitles | و لكن كونها كانت مقدرة له و للأبد، فإن أسطورة الطفلة ذات العيون الزرق، قد بدأت حينها. |
1963 begann die U.S. Regierung mit Experimenten an nichtsahnenden Probanden in Kooperation mit Chemieagenten, um über Bewusstseinskontrolle zu forschen. | Open Subtitles | في عام 1963 حكومة الولايات المتحدة بدأت تجارب على مواطنيهـا الآمنين باستخدام مواد كيميائية بقصد السيطرة على العقل. |
Und so begann die Tochter einer Schuldirektorin und eines berühmten Chirurgen, die Elendsviertel zu durchkämmen, in der Hoffnung, dich ausfindig zu machen. | Open Subtitles | ابنة جراح ومبدأ المدرسة بدأت المشي في مدن الصفيح مع أمل التقاط لمحة. |
So begann die Geschichte unseres Klans, einer Familie Nomadenkrieger, denen die Aufgabe zufiel, das Schwert für immer zu bewahren, um die Menschheit davor zu schützen, sich selbst zu zerstören. | Open Subtitles | وهكذا بدأت قصة عشيرتنا عائلة من المحاربين البدو قاموا بواجب حماية السيف |