Sie sind zu intelligent, um sich auf das Ende der Zivilisation einzulassen. | Open Subtitles | إنهم أذكياء بحيث يتجنبوا تلك الحرب فالحرب تعنى نهاية الحضارة |
MÄNNERSTIMME: Da das Ende der Zivilisation naht, wird CCN seine Übertragung beenden. | Open Subtitles | بسبب نهاية الحضارة ستتوقف شبكة كلامب عن البث |
Da sich das Ende der Zivilisation nähert, muss, was immer du willst, warten. | Open Subtitles | نهاية الحضارة اقتربت لذا فعليكِ الإنتظار |
Du bist das Ende der Zivilisation beschrieben. Das ist keine Nachricht! | Open Subtitles | أنت تصف .. " نهاية الحضارة " هذه ليستمجردنشرةأخبار! |
Dieser Trend bedeutet kaum das Ende der Zivilisation wie wir sie kennen. Unter den gegebenen Umständen würden die meisten Frauen noch immer einen Partner bevorzugen, der ihnen bei der Kindererziehung hilfreich zur Seite steht. | News-Commentary | إن هذا الميل لا يعني نهاية الحضارة كما نعرفها؛ فأغلب النساء في الظروف العادية يفضلن الخيال البسيط المتمثل في شريك يدعمهن في تنشئة الأطفال. ولكن هذه الصورة الجديدة للأم المنفردة ـ والأمومة المنفردة ـ تظهر لنا أنه بات من الصعب للغاية أن نتقبل فكرة قهر النساء في محاولة لوصمهن بالعار. |
Die Entwicklung von vorausschauender Intelligenz und die Mobilisierung der Zivilgesellschaft sind zentrale Ziele der Millennium Alliance for Humanity and the Biosphere (MAHB) an der Stanford University. Diejenigen, die der MAHB beitreten, treten einer der besten zivilgesellschaftlichen Organisationen bei, die dafür kämpfen, das Ende der Zivilisation zu verhindern. | News-Commentary | ان تطوير البصيرة والنظر في العواقب وتعبئة المجتمع المدني من اجل الاستدامة هي اهداف مركزية لجمعية التحالف الالفي من اجل البشرية والمحيط الحيوي ومركزها في جامعة ستانفورد . ان اولئك الذين ينضمون لتلك الجمعية ينضمون الى واحدة من افضل جميعات المجتمع المدني العالمي في مجال الصراع من اجل تجنب نهاية الحضارة . |