| Mitleid ist eine Ursünde. Ich sage immer, Mitleid zu haben mit den Schwachen... ist Verrat gegen die Natur! | Open Subtitles | الشفقة خطيئة أبدية الشعور بالشفقة نحو الضعفاء |
| Mitleid ist eine Ursünde. Ich sage immer, Mitleid zu haben mit den Schwachen ... ist Verrat gegen die Natur! | Open Subtitles | الشفقة خطيئة أبدية الشعور بالشفقة نحو الضعفاء |
| Indem ich die strafe, die den Schwachen auflauern, und die Macht von Männern beschneide. | Open Subtitles | لمعاقبة أولئك الذين يتصيدون الضعفاء. للحد من قوة الرجل. |
| Wer den Schwachen nachstellt, den bringt die Bruderschaft ohne Banner zur Stecke. | Open Subtitles | لو تعديت على الضعفاء فسوف تصطادك أخوية المنشقين. |
| Weil die Leute, die diese Stadt regieren sich von den Schwachen ernähren und das Gesetz sie beschützt. | Open Subtitles | لأن الناس الذين يديرون هذه المدينة يتغذون على الضعفاء والقانون يحميهم |
| Der Starke und Mächtige schone den Schwachen! | Open Subtitles | - الا تتعب من كونك ضميرى ايها القس ؟ القوى لابد وان يساعد الضعفاء |
| Unrecht zu vergelten, einen Kreuzzug zu beginnen, den Schwachen und Bedürftigen zu helfen. | Open Subtitles | ...ليصحح الأخطاء كلها وليقوم بحملة لدعم الضعفاء والمحتاجين |
| Der Starke beherrsche den Schwachen! | Open Subtitles | الأقوياء يَحْكمونَ الضعفاء. |
| Vielleicht funktioniert es nur bei den Schwachen. | Open Subtitles | ربما تعمل فقط مع الضعفاء |
| den Schwachen und Unschuldigen. | Open Subtitles | الضعفاء, الأبرياء. |
| den Schwachen und Unschuldigen. | Open Subtitles | الضعفاء, الأبرياء. |
| Nehmen von den Schwachen. | Open Subtitles | يعيشون على اضطهاد الضعفاء |
| Die Macht wird an den Schwachen verschwendet. | Open Subtitles | إن القوة تضيع على الضعفاء |
| - den Schwachen und Kranken zu helfen. | Open Subtitles | -مساعدة الضعفاء و المرضى |