Diese wundervolle Sache der Biologie beschreibt eine aussergewöhnliche | TED | لذلك ,الشيء الأجمل إطلاقاً في علم الأحياء هو:أنها تعبر عن ميزان اقتصادي استثنائي |
Das ist - nochmals erwähnt - was wir in der Biologie haben. | TED | واذا ماقمنا بسرده في علم الأحياء , ولكن فقط للإعادة |
Es ist zudem der große theoretische Durchbruch der Biologie. | TED | إنه أيضا الانتصار النظري الرائع لعلم الأحياء. |
Ich liebe es, die Infrastruktur der Biologie zu manipulieren. | TED | وأحب التحكم فى البنية الأساسية لعلم الأحياء. |
In der Biologie hat es nie jemand so modelliert. | TED | لا أحد في علوم الأحياء قام أبدا بالنمذجة بهذه الطريقة. |
um darüber nachzudenken. Die erste lautet: Sind Städte so eine Art Teil der Biologie? | TED | الاول هو .. هل المدن جزء من البيولوجيا ؟ |
Ein anderer Wissenschaftler mit bahnbrechenden Ideen, der Superstar der Biologie, war Charles Darwin. | TED | وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين |
Wenige Themen in der Biologie packen mich mehr. | TED | بعض المواضيع في علم الأحياء كانت تشدني أكثر. |
Doch wie gesagt: Es gab in den letzten zehn Jahren vermehrt Experimente, die nahelegen, dass bestimmte Phänomene in der Biologie auf Quantenmechanik fußen. | TED | ولكن وكما ذكرت في البداية، خلال السنين العشر الماضية، ظهرت تجارب توضح أين هذه الظواهر في علم الأحياء تتطلب ميكانيكا الكم. |
In der Biologie geht es immer um den genauen Ort. | TED | و في علم الأحياء فالأمر يتعلق بالمكان، المكان، المكان. |
Schauen wir uns ein Beispiel an: Symmetrie in der Biologie. | TED | لنلقِ نظرة أقرب على أحد الامثلة: التناظر في علم الأحياء. |
Eines der faszinierendsten und bedeutendsten Probleme der Biologie ist die Rekonstruktion des Baums des Lebens, zu entdecken, wann und wie die verschiedenen Zweige abzweigten. | TED | أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة. |
Es war vor nicht einmal zwei Jahren, als jeder davon sprach, dass wir den heiligen Gral der Biologie entdeckt hatten. | TED | لم يكن منذ عامين أن الجميع كانوا يتحدثون عن أننا وجدنا الكأس المقدسة لعلم الأحياء. |
reduktionistische, deterministische chemische Reaktionen, die zeigen, dass das Lebendige aus dem selben Stoff wie alles andere ist. Und wenn Quantenmechanik in der Makro-Welt unwichtig ist, dann auch in der Biologie. | TED | وهي الإختزالية، التفاعلات الكيميائية القطعية، توضح أن الحياة أساساً مبنية من نفس المواد مثل أي شيئ آخر، وإذا كان بإمكاننا أن نغض الطرف عن ميكانيكا الكم في العالم الكلي، إذاً يتوجب علينا أن نغض الطرف بالنسبة لعلم الأحياء أيضاً. |
Wie die meisten Ingenieure bin ich fasziniert von der Biologie, denn sie ist so voll von Beispielen außergewöhnlicher Ingenieurskunst. | Open Subtitles | منتج متكامل في عملية واحدة. مثل معظم المهندسين, تبهرني علوم الأحياء لأنها ممتلئة بالأمثلة الغير عادية لأمور هندسية عديدة. |
Das ließ mich zurückdenken an einen meiner Lieblingsentdecker in der Geschichte der Biologie. | TED | جعلني ذلك نوعا ما أفكر رجوعا في أحد المستكشفين المفضلين لدي في تاريخ البيولوجيا |
Heute sehen viele Disziplinen der Biologie nur Wert darin, bereits Bekanntes weiter zu erforschen -- indem bereits bekannte Kontinente kartografiert werden. | TED | اليوم، العديد من علماء البيولوجيا يرون الجدوى في التعمق بدراسة الأشياء التي نعرفها مسبقًا في المناطق المُكتشفة مسبقًا. |
verwurzelt in der Biologie und Genetik; | Open Subtitles | تستمد جذورها من البيولوجيا وعلم الوراثة ؛ |
Und das ist eine perfekte Theorie in dem Sinne, dass fast alles in der Biologie sich nach der Form richtet. | TED | وهذا منطقي تماما حيث انه تقريبا كل شيء في علم الاحياء مبني على الشكل. |