Allerdings setzt es der Fantasie Grenzen. | TED | باستثناء حقيقة أنها تصبح نوعًا من تنحية الخيال. |
Dieselben Elemente der Fantasie und der Symbolik sind da, aber sie werden mit der Handlungsfähigkeit des Spielers und der Reaktion des Systems kombiniert. | TED | فجميع عناصر الخيال والرمزية موجودة، لكنها تتداخل مع درجة تحكم اللاعب، وتجاوب النظام معه. |
Versuchen Sie sich behutsam von der Fantasie loszusagen, dass die Veröffentlichung Sie heilen wird, dass die einem Schweizer Käse ähnelnden Löcher in Ihnen gefüllt werden werden. | TED | حاولوا فقط إبعاد أنفسكم بلطف عن الخيال بأن النشر سيشفيكم، وأنه سيملأ الفجوات داخلكم. |
Eure Abdrücke in der Butter haben der Fantasie wenig Raum gelassen. | Open Subtitles | الاثر الذي تركتموه على الزبد ابقى القليل للخيال |
Manches überlässt man besser der Fantasie. Mrs. H.? | Open Subtitles | بعض الأشياء من الأفضل أن نتركها للمخيلة سيدة (هدسون) |
Vielleicht nicht im wirklichen Leben, aber in der Fantasie. | Open Subtitles | ربما ليس بهذه الحياة، بل في المخيلة. |
Nummer zwei ist ein Mädchen mit Kapuze aus dem Reich der Fantasie. | Open Subtitles | العزباء رقم2، فتاة ترتدي الكاب من أرض الخيال |
Ich war wieder im Land der Fantasie. Aber diesmal war es anders. | Open Subtitles | كنت في أرض الخيال ثانية ولكن هذه المرة الأمر يختلف |
Und ich denke, es ist anders, denn in der Fantasie, war sie dein Retter. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا مختلف لأن في الخيال , تكون مخلصة |
Kein Rosa für Rothaarige. Nicht mal in der Fantasie. | Open Subtitles | الصهباوات لا يمكنهن ارتداء اللون الوردي حتى في الخيال |
In der Fantasie sah ich die unendlichen Möglichkeiten des Lebens, die unendliche Wahrheit, die beständige Erzeugung von Realität der Ort, an dem Wut ein Ausdruck von der Suche nach Liebe war, ein Ort, wo Störungen die ehrliche Reaktion auf Unehrlichkeit waren. | TED | في الخيال رأيت إمكانية لا نهاية لها من الحياة، الحقيقة التي لا نهاية لها, وديمومة نشوء الواقع، المكان الذي يكون الغضب فيه تعبيراً للبحث عن الحب، مكان الاختلال الوظيفي كرد فعل لعدم الحقيقة |
Man öffnet diese Tür mit dem Schlüssel der Fantasie. | Open Subtitles | أنت تفتح ذلك الباب مع مفتاح الخيال. |
Wow. Wenn du willst, dass ich der Fantasie freien Lauf lasse... | Open Subtitles | يا للهول، إذا كنت تعملين في زاوية الخيال... |
Ich mein, natürlich mag Frau Heditsian all die Täler und Berge, aber wirklich, wirklich, die überlassen ja gar nichts der Fantasie! | Open Subtitles | أَعْني،بوضوح السيدة "هيدستين" تحب التَمَتُّع بكُلّ ما هو ظاهر به لاكن حقاً لا يتركون شيئاً الا الخيال |
Halloween ist eine Nacht der Fantasie. | Open Subtitles | , عيد القديسين عبارة عن ليلة الخيال |
Und was ich an dieser Kiste liebe und was ich erkenne, ist, dass wenn ich etwas tue, was immer es auch ist, ich mich zu unendlichen Möglichkeiten hingezogen fühle, zu dieser Art von Potential. Und ich erkenne, dass Mysterien die Auslöser der Fantasie sind. | TED | و الذى يجعلنى أحب هذا الصندوق, و ما أدركه فى كل ما أقوم به وأجد منجذبا إلى إمكانية لانهائية ، الشعور بما يحتمل أن يكون. وأنا أدرك أن الغموض هو حافز للخيال. |
Doch, er überlässt gewisse Dinge lieber der Fantasie, weißt du? | Open Subtitles | لقد قال بأنه يفضل ترك بعض الأمور للخيال |
- Ich lasse der Fantasie etwas Freiraum. | Open Subtitles | أردت ترك شيء ما للمخيلة |
Wir teilen die Gabe der Fantasie. | Open Subtitles | نحن نتشارك موهبة المخيلة الواسعة |