Es gab eine Zeit in diesem Geschäft, wo sie die Augen der Welt hatten. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كانوا محط أنظار العالم بأكمله. |
Und die Augen der Welt richten sich auf Großbritannien. | Open Subtitles | وبينما تتوجه أنظار العالم إلى بريطانياالعظمى... |
NEW YORK – Auch wenn die Augen der Welt derzeit auf das Referendum in Schottland über dessen Unabhängigkeit vom Vereinigten Königreich gerichtet sind: Nicht allein Schottland ist bestrebt, nationale Grenzen neu zu ziehen. | News-Commentary | نيويورك ــ برغم أن أنظار العالم موجهة الآن إلى استفتاء اسكتلندا على الاستقلال عن المملكة المتحدة، فإن اسكتلندا ليست وحدها في السعي إلى إعادة رسم حدودها الوطنية. فهناك حركات استقلال في أجزاء أخرى كثيرة من العالم؛ والواقع أن 39 دولة جديدة انضمت إلى الأمم المتحدة منذ عام 1980. وكثيرون آخرون من الطامحين ينتظرون دورهم قريبا، ولعل التصويت الأسكتلندي بالموافقة على الاستفتاء يشجعهم. |
Ob Sie es wollen oder nicht, aber die Augen der Welt sind auf uns gerichtet, ganz zu schweigen, dass wir uns auf amerikanischem Boden befinden. | Open Subtitles | شئنا أم أبينا فإن كل أعين العالم تتجه نحونا الآن، ناهيك عن أننا فى أرضي أمريكية |
die Augen der Welt ruhen auf uns, das heißt, es gibt keinen Platz für Fehler. | Open Subtitles | أعين العالم مُسلّطةٌ علينا. مّما يعني أنّه لا يوجد هامشٌ للخطأ. |
Meine teure Tochter, es ist Zeit, die Augen der Welt zu öffnen. | Open Subtitles | "أعين العالم" حان وقتُ فتحِها ! أنهُ أبي ! |
die Augen der Welt sind heute auf Washington gerichtet. | Open Subtitles | أعين العالم أجمع صوب (واشنطن) الليلة |