ويكيبيديا

    "die möglichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المحتمل
        
    • يتعلق بالآثار
        
    • الآثار التي يمكن
        
    • الآثار المحتملة
        
    - Nun, die möglichen Verdächtigen sind die Teilnehmer. Open Subtitles حسنا، من المحتمل ان المشتبه بهم هم المشاركون.
    die möglichen Auswirkungen von Fragen wie dem Klimawandel und HIV/Aids auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit werden ebenfalls zunehmend erkannt. UN كما يجري الاعتراف بشكل متزايد بالتأثير المحتمل لقضايا من قبيل تغير المناخ وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على السلم والأمن الدوليين.
    im Bewusstsein der von zahlreichen Bewohnern geäußerten Besorgnis über die möglichen sozialen und sonstigen Auswirkungen der bevorstehenden Verlegung zusätzlichen Militärpersonals der Verwaltungsmacht in das Hoheitsgebiet, UN وإذ تدرك الشواغل التي أعرب عنها كثير من السكان المقيمين فيما يتعلق بالآثار الاجتماعية المحتملة وغيرها من الآثار المترتبة على النقل الوشيك لمزيد من الأفراد العسكريين التابعين للدولة القائمة بالإدارة إلى الإقليم،
    im Bewusstsein der von zahlreichen Bewohnern geäußerten Besorgnis über die möglichen sozialen und sonstigen Auswirkungen der bevorstehenden Entsendung zusätzlichen Militärpersonals der Verwaltungsmacht in das Hoheitsgebiet, UN وإذ تدرك الشواغل التي أعرب عنها كثير من السكان المقيمين فيما يتعلق بالآثار الاجتماعية المحتملة وغيرها من الآثار المترتبة على النقل الوشيك لمزيد من الأفراد العسكريين التابعين للدولة القائمة بالإدارة إلى الإقليم،
    besorgt über die möglichen Auswirkungen von Armut und Unterentwicklung auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und entschlossen, das durch den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten verursachte menschliche Leid zu mindern und die Achtung vor dem Leben und der Würde des Menschen durch die Förderung einer Kultur des Friedens zu verbessern, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار التي يمكن أن تترتب على الفقر والتخلف فيما يتصل بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وتصميما منها على الحد من المعاناة الإنسانية الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وعلى تعزيز احترام حياة البشر وكرامتهم عن طريق الترويج لثقافة السلام،
    Außerdem sind die möglichen Folgen sicher nicht linear. In Bezug auf die Richtlinien, anhand derer Investmentverträge verfasst werden, besteht zwischen einer einmaligen und einer mehrmaligen Herabstufung der Ratings ein bedeutender Unterschied. News-Commentary ومع هذا فإن هؤلاء المعرضين مثلنا بشكل يومي لطبيعة العمل الداخلي للأسواق المالية سوف يتوخون الحذر ضد أي موقف متفائل إزاء التخفيض لمرة ثانية من قِبَل وكالة تصنيف كبرى. وفضلاً عن ذلك، لن يكون التأثير المحتمل خطياً بكل تأكيد.
    Tatsächlich war die Unsicherheit hinsichtlich der Geldpolitik in den Vereinigten Staaten dieses Jahr die Hauptursache der Volatilität auf den Finanzmärkten. Schließlich haben die möglichen Auswirkungen von Zinserhöhungen auf der US-Zinsstrukturkurve großen Einfluss auf die Preisgestaltung aller Vermögenswerte weltweit. News-Commentary الواقع أن عدم اليقين بشأن السياسة النقدية في الولايات المتحدة كان المحرك الرئيسي لتقلبات الأسواق المالية هذا العام. ذلك أن التأثير المحتمل الذي قد تخلفه ارتفاعات أسعار الفائدة على منحنى العائد في الولايات المتحدة ينعكس بشكل كبير على تسعير كل الأصول العالمية.
    1. bekundet seine Besorgnis über die möglichen schädlichen Auswirkungen von HIV/Aids auf die Gesundheit des internationalen Friedenssicherungspersonals, einschließlich des Unterstützungspersonals; UN 1 - يعرب عن قلقه إزاء التأثير المدمر المحتمل لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على صحة أفراد عمليات حفظ السلام الدولية، بمن فيهم موظفو الدعم؛
    c) die möglichen humanitären und sozioökonomischen Auswirkungen der mit Ziffer 17 verhängten Maßnahmen zu bewerten und dem Rat über den Ausschuss bis zum 7. August 2003 Empfehlungen dazu zu unterbreiten, wie solche Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können; UN (ج) تقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والإنساني المحتمل للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 أعلاه؛ وتقديم التوصيات إلى المجلس عن طريق اللجنة بحلول 7 آب/أغسطس 2003 عن كيفية تخفيف حدة هذه الآثار؛
    die möglichen Auswirkungen auf die westlichen Exporte und die Wertpapierpreise sind enorm. Von den beiden weltweiten Hauptbeispielen für politische Straffung ist diejenige der US-Fed vielleicht einfacher zu verstehen, hat aber nicht unbedingt stärkere Folgen für die Welt als das, was in China passiert. News-Commentary الحق أن معدل النمو في الصين لا يزال عند مستوى مرتفع للغاية، وهناك لهذا السبب حيز كبير للانخفاض. والواقع أن مستوى الضعف المحتمل الذي قدر يطرأ على الصادرات الغربية وأسعار الأسهم هائل. وبين الحالتين الرئيسيتين لتشديد السياسات في العالم اليوم، قد يكون فهم حالة بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أكثر سهولة، ولكن ما يحدث في الولايات المتحدة ليس بالضرورة أكثر تأثيراً على العالم مقارنة بما يحدث في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد