| es war Die Strahlung aus Denver keiner hat es hier her zum Treffpunkt geschaft ? | Open Subtitles | . لقد كان ذلك بسبب الاشعاع من مدينة دينفر الا يوجد احد فعلها ايضا وعاد الي مكان التجمع ؟ |
| Eventuell hat Die Strahlung das Wild getötet. | Open Subtitles | . ربما الاشعاع الذري هو الذي تسبب في قتل الغزلان |
| Meine Tante hatte auch so einen Punkt... um Die Strahlung darauf auszurichten. | Open Subtitles | عمتي لديها مثل تلك العلامات, أهداف الاشعاع. |
| Geht höher in die Berge über Die Strahlung und vergrabt euch. | Open Subtitles | ..التوجه للأعلى في الجبال فوق الإشعاع المحيط و وفجاة تختفى |
| Das Schiff wird es überstehen. Aber uns wird Die Strahlung töten. | Open Subtitles | لن تتدمّر المركبة لكنّ الإشعاع سيقتل كل الطاقم على متنها |
| Die Strahlung wirkt auf das zentrale Nervensystem der Insekten. | Open Subtitles | أرأيت يا دكتور الإشعاعات تصيب الجهاز العصبي للحشرات |
| Ich kann sie benutzen, um die Explosion und Die Strahlung einzudämmen. | Open Subtitles | بوسعه استخدامه لاحتواء الانفجار والإشعاع. |
| - Wäscht der Regen Die Strahlung nicht aus der Luft? | Open Subtitles | - - ألَنْ ينظف المطر الإشعاعَ من الجو؟ - |
| Würde der Regen nicht Die Strahlung aus der Luft spülen? | Open Subtitles | ولكن الن تساعد الامطار علي تنظيف الجو من الاشعاعات ؟ |
| Bleib dran. Die Strahlung beeinträchtigt wieder den Antrieb. | Open Subtitles | الاشعاع يجب ان يؤثر على المحرّكات مرة اخرى. |
| Dann sehen Sie dieses Modellgebiet an der Außenseite, das ist Die Strahlung, die vom Urknall übrig geblieben ist, die tatsächlich unglaublich einförmig ist. | TED | ومن ثم ترون هذا النوع من مساحة النموذج حول الاطراف، وهو الاشعاع الناتج من الانفجار الكوني العظيم، وهو في الواقع موحد بشكل لا يصدق. |
| - Ich weiß nicht. Die Strahlung soll unfruchtbar machen. | Open Subtitles | سمعت أن الاشعاع قد يصيبك بالعقم. |
| Eine Million wäre schon präziser, wenn man Die Strahlung berücksichtigt. | Open Subtitles | اعتقد انهم مليون عندما يتسرب الاشعاع |
| Die Strahlung zerstört unsere Relais. | Open Subtitles | الاشعاع يؤثر علي موصلات السليكا |
| Die Strahlung musste also von etwas tief im Inneren der Atome der Elemente ausgehen. | TED | وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر. |
| Die Strahlung braucht volle acht Minuten, um uns zu erreichen. | TED | يستغرق الإشعاع الشمسي ما يقارب الثماني دقائق ليصل إلينا. |
| Der Sturm naht, Dr. Jackson. Die Strahlung könnte gefährlich werden. | Open Subtitles | العاصفة قريبة دكتور جاكسون الإشعاع قد يكون خطر عليك |
| Die Strahlung im Gate-Raum steigt an. | Open Subtitles | سيدى ، نحن نتلقى مستويات متزايدة من الإشعاع فى حجرة البوابة |
| Eine Explosion im Reaktor Nummer 3 würde Die Strahlung freilassen. | Open Subtitles | ان تفجير المفاعل رقم ثلاثة سوف يقوم بتسريب هذه الإشعاعات |
| Nein, denn die Satelliten erzeugen einen Schild, der Die Strahlung filtert. | Open Subtitles | كلا، الأقمار الصناعية تمنع الإشعاعات فقط |
| Jetzt wird der schwarze Regen unsere Haut, Die Strahlung unsere Körper aufzehren. | Open Subtitles | الآن، المطر الأسود سيأكل بشرتنا والإشعاع سيضر أجسامنا |
| Nein, ich meine Die Strahlung. | Open Subtitles | لا،انا أَعْني الإشعاعَ. |
| - Wie lange noch, ehe Die Strahlung hier ist? | Open Subtitles | ما هي المدة الي ستنقضي حتي تأتي هذه الاشعاعات ؟ |